Avor Geschrieben 25. August 2007 Geschrieben 25. August 2007 Also ohne unserer lieben MoKa jetzt zu nahe zu treten zu wollen... die Einträge zu den Namen, auf die du dich vermutlich beziehst, Ethúiel, sind bereits ein paar Jahre alt und die Kenntnisse in Bezug auf die tatsächliche Phonologie und gegebenfalls auch die mögliche Zusammensetzung von Sindarinvokabeln war hier im Forum damals doch - seien wir ehrlich - eher rudimentär. Daran hat sich erst in den letzten zwei Jahren einiges geändert. Sicher klingt es in der Form hübsch, aber wie Glanwen schon erwähnt hat, in der Bedeutung, die du oben anführst, fehlt ein Teil mitten im Wort. Einen Sinn hat der Name in der Form also nicht.
Elleth Geschrieben 25. August 2007 Geschrieben 25. August 2007 Ohhhhhhhh Mann,also laufe ich so zu sagen mit einem Namen rum,der keine Bedeutung hat, und auch noch falsch geschireben ist???? Wenn ich mich nun "umtaufen" lassen würde,müsste ich also Ethúiliel heißen???*Am Boden zerstört sei*Könntet ihr mir helfen, einen neuen Namen zu finden,der sich schön an hört,also einen, den man leicht aussprechen kann, undder edel klingt?Ich wäre so glücklich, wenn ihr mir helfen würdet.*schnief* Bitte?Ach ja,würde denn der Name Ráviel so stimmen????Er bedeutet ja, Löwenmädchen oder?
Nornay Geschrieben 1. Oktober 2007 Geschrieben 1. Oktober 2007 (bearbeitet) Hallo, ich hatte das im falschen Thread gepostet. Hier ist wohl richtig. Also, ist jemand in der Lage, diesen Text zu übersetzen? Fände ich großartig Die Nornay Náre ceno i iell ceredir qantaon cuile là nauvare pitya no telumelin là nainuvare ontaro éllin sintaro naré neithan naré nivra calad anta nin ngolwe ar oio cuive orme antuva nin veryie carme mára finya milme tyávelya a sangwa tyelanwarnya a là hilyauva elyatercenye Klangprobe Bearbeitet 1. Oktober 2007 von Nornay
Aran Geschrieben 1. Oktober 2007 Geschrieben 1. Oktober 2007 Oh nein.. Warum lässt man den Text nicht durchsehen, bevor man ein Lied aufnimmt? ceno i iell ceredir "siehe die Tochter des Machers" [sindarin] qantaon cuile "der vollen Leben" [Quenya; sollte quantaron heißen, falls das wirklich gemeint sein sollte] là nauvare pitya "sie wird nicht klein sein" [richitg: lá nauváre] no telumelin "unter dem Himmel (bzw. den Himmeln)" [hier darf man den deutschen Dativ natürlich nicht übersetzen] là nainuvare "sie wird nicht klagen" [richitg: lá nainuváre] ontaro éllin sintaro "Vater den vielen Sternen, er verblasst" [wohl eher ellin, elellin im Partitiv-Plural] naré neithan naré "Feuer, beraubtes Feuer" [Quenya-Sindarin-Mix; natürlich náre] nivra calad "das Licht steht gegenüber" [nun wieder Sindarin] anta nin ngolwe "gib/gibt mir Weisheit" [zurück zu Quenya] ar oio cuive "und ewig Erwachen" orme antuva nin veryie "der Berggipfel/die Spitze wird mir Mut geben" [orme 'summit, crest', verie 'boldness'] carme mára finya "gute, geschickte Kunst" milme tyávelya a sangwa "das Verlangen [ist] dein Geschmack und Gift" tyelanwarnya "meine letzte Ehrfurcht" [anwar ist Sindarin, Rest Quenya] a là hilyauva / elyatercenye "und deine Einsicht wird nicht folgen"
Avor Geschrieben 1. Oktober 2007 Geschrieben 1. Oktober 2007 Ich glaube, die Frage hatten wir heute schon mal im Elbenwaldforum. *ggg* Das ist kein Text, das ist Kauderwelsch in Reinkultur. :anonym:
Nornay Geschrieben 2. Oktober 2007 Geschrieben 2. Oktober 2007 Vielen Dank für Deine Mühe, Aran. :cheerl:
timbo Geschrieben 4. Januar 2008 Geschrieben 4. Januar 2008 ma sone ganz blöde frage woher wisst ihr eure elbischen namen xD
Glanwen Geschrieben 4. Januar 2008 Geschrieben 4. Januar 2008 Hallo Timbo, schön, dass du zu uns gefunden hast. Es gibt verschiede Möglichkeiten sich einen elbischen Nickname zuzulegen. 1. Man schaut sich in Tolkiens Werken um ob einem etwas zusagt. 2. Man versucht den eigenen Vornamen zu übersetzen, was aber a) an Hand der komplexen Bedeutung und b) am Mangel der elbischen Vokabeln und Grammatik oft nicht funktioniert. 3. Man denkt sich etwas an Hand des vorhanden Vokabulars aus, entweder weil es gut klingt oder anderweitig zur eigenen Person paßt.
Undomiél Geschrieben 14. Januar 2008 Geschrieben 14. Januar 2008 Hallo! Ich habe bei dem Namengenerator den elbischen Namen: Astaldoglínwen raus bekommen und wollte wissen was das heißt ... ich weiß nur das -wen so etwas wie junges Mädchen oder so bedeutet glaub ich zumindest! Vielen Dank
Glanwen Geschrieben 14. Januar 2008 Geschrieben 14. Januar 2008 Achja…. die werten Namengeneratoren….. das was sie ausspucken ist keine Übersetzung, sondern ein Mix aus vorhanden Namen und Wörtern, welcher nach irgendeinem festgelegten Prinzip (Programm) erstellt wird. Dabei werden sogar die Sprachen vermischt. Astaldoglínwen Was finde ich auf Anhieb? (S. = Sindarin, Q. Quenya) S. ast – "Staub" Q. aldo – Genitiv-Form von alda "Baum" oder Q. Astaldo – ein Titel des Vala Tulkas "der Tapfere" S. glîn – "Glanz, Schimmer" Q. + S. –wen – weibl. Personenendung "Mädchen, Maid" Tut mir leid, aber das macht so zusammengesetzt keinen Sinn. Ferner haben elbische Namen meist nicht mehr als vier Silben, weil sonst der Wohlklang verloren geht auf den die Elben stets achten.
Elda Geschrieben 15. Januar 2008 Geschrieben 15. Januar 2008 Hallo! Ich habe bei dem Namengenerator den elbischen Namen: Astaldoglínwen raus bekommen Als Übersetzung für irgendetwas? Mich würde mal interessieren, was dieses Programm behauptet, was das denn bedeuten soll. :-0
Maewen Geschrieben 16. Januar 2008 Geschrieben 16. Januar 2008 (bearbeitet) Es nennt sich immerhin "Namensgenerator", nicht "Namensübersetzer", also es generiert Namen nach dem Zufallsprinzip aus bereits vorhandenen Namen oder Silben, ganz egal, was der Input ist... versuch einfach mal njlksoiv,qpr oder einen ähnlichen Schmarrn einzugeben, dann weißt du, was ich meine. Bearbeitet 16. Januar 2008 von Maewen
Nimbul Geschrieben 19. Juli 2008 Geschrieben 19. Juli 2008 Frage: "Der Unheilige" - bedeutet das auf Sindarin: "i alaeron"? Habe ich das richtig verstanden? Ich bin mir nur nicht schlüssig, ob ich das "i" für "Der" davor setzen muss. Danke für die Info arg... jetzt hab ichs wieder ins falsche Thema geschrieben. Bitte löschen.
Arves Geschrieben 3. August 2008 Geschrieben 3. August 2008 Guten Abend, auf der Suche nach einem Namen für einen wunderschönen, weissen Hengst einer meiner Geschichten bin ich im Internet auf Alìl gestossen, da ich aber nicht einfach so einen Namen auswählen will der mir gefällt, ohne zu wissen was er eigentlich bedeuted würde ich nun allzu gerne wissen was er bedeuten könnte. > Leider wurde ich mit Sindarin.de nicht schlau, entweder ich kann damit nicht umgehen oder es ist nicht Sindarin, wobei es aber auch Quenya sein könnte, oder hoffentlich nicht keines von beidem. Lange Rede kurzer Sinn, meine Frage ist ganz einfach ob ihr wisst was Alìl bedeuted und ich würde zu gerne wissen ob ihr findet ob er zu einem weissen, stolzen Hengst einer Elfenprinzessin namens Arves passt? Da fällt mir gerade noch eine zweite 'Frage' ein. Soviel ich weiss bedeuted Arves Edelsfrau bzw. das gleiche wie Arwen, könnt ihr mir das bestätigen? Dazu würde ich gerne die Bedeutungen der Namen Firion und Aran wissen. Okay dann hier noch Wörter bei denen ich mir nicht sicher bin, ob sie elbisch sind bzw. was sie bedeuten: - Gathis (Verwende ich als Name einer Stadt) - Mithris (kann es sein das es Warnsignal heisst?) - Eliraon (Frei erfundener Name, verwendbar?) - Aranel (Prinzessin?) Tut mir leid das ich soviel frage, aber mir ist es wirklich wichtig, nicht das irgendwelche komische Namen / Sachen in meiner Geschichte auftauchen. Lasst euch Zeit, freue mich schon auf die Ergebnisse, ihr wärt mir wirklich eine sehr grosse Hilfe. Grüsschen arves
Tulkassar Geschrieben 4. August 2008 Geschrieben 4. August 2008 Alíl - würde mich wundern, wenn's Quenya wäre. Sindarin, keine Ahung. Firion würde ich mit "Meschensohn" übersetzen oder Sohn der/des Sterblichen. Aran bedeutet nichts geringeres als König. >>- Aranel (Prinzessin?) Ja. Richtig. Gathis und Eliraon kommen mir nicht besonders Elbisch vor, aber ich kann mich irren. Mithris erinnert mich bloß an Mithrim, aber das hat wohl nichts miteinander zu tun.^^ Arves hab ich noch nie gehört, aber es hört sich für mich eher nach einer phonologischen Interpretation von "Arwen" an, als um ein elbisches Synonym.
Ailinel Geschrieben 4. August 2008 Geschrieben 4. August 2008 (bearbeitet) Hmm... Du gehst also (zum Teil) den umgekehrten Weg: Du erfindest zuerst die Namen und erkundigst dich danach, ob sie in Sindarin oder Quenya eine Bedeutung haben könnten? Es gibt zwar in S. und Q. viele mögliche Bedeutungen von al-, zu der Kombination Alil fällt mir aber momentan nichts ein. Die Bedeutung von Arves stimmt so (ar(a)- + bess). > Leider wurde ich mit Sindarin.de nicht schlau Die vorhandenen Wörter sind alphabetisch geordnet, dort findest du auch aran und firion. - Gathis (Verwende ich als Name einer Stadt) gath heißt 'Höhle'. Die Zusammensetzung mit ?-is ergibt für mich auf den ersten Blick keinen Sinn. - Mithris (kann es sein das es Warnsignal heisst?) Wenn man von Bestandteilen mith und ris(s) ausgeht, sehe ich keine Möglichkeit, dass es 'Warnsignal' bedeuten könnte. - Eliraon (Frei erfundener Name, verwendbar?) Die Vokalkombination "ao" gibt es in Q. und S. nicht. Aranel ist ein attestierter (bei Tolkien allerdings männlicher) Name. Bearbeitet 4. August 2008 von Ailinel
Arves Geschrieben 4. August 2008 Geschrieben 4. August 2008 Hmm... Du gehst also (zum Teil) den umgekehrten Weg: Du erfindest zuerst die Namen und erkundigst dich danach, ob sie in Sindarin oder Quenya eine Bedeutung haben könnten? Teilweise, ja, war leider nicht eine allzu schlaue Idee. Ich lasse dann halt einfach meine Fantasie walten, obwohl ich mich jetzt doch dazu entschieden habe, dass die Namen auch eine Bedeutung (am besten in Sindarin) haben sollten, wollte ich mich erkundigen ob es vielleicht auch möglich wäre, dass sie sogar eine Bedeutung haben, nun sehe ich, dass ich ein bisschen hoffnungslos mit meiner Fantasie war. Es gibt zwar in S. und Q. viele mögliche Bedeutungen von al-, zu der Kombination Alil fällt mir aber momentan nichts ein. Schade, ich fände den Namen schön, aber wie schon oben erwähnt, möchte ich halt jetzt doch, dass sie auch eine Bedeutung haben. Firion scheint mir jetzt doch nicht allzu geeignet für den besten Ritter des Elbenlandes. Da muss ich mir wohl einen anderen Namen suchen. Also nun würde es mich aber trotzdem noch wunder nehmen wie ihr denn wenn ihr mehrere Wörter habt, die auch zu einem Namen zusammenfügt. Dann müsste ich mich nicht immer hier erkundigen, und euch mit meinem Wirrwarr belästigen. Zum Beispiel suche ich jetzt einfach mal einen Namen für einen schönen Hengst, da fallen einem die Wörter lobor oder auch roch (Pferd) direkt vor die Füsse da würde ich mir jetzt evtl. den Namen 'Sonnenpferd' oder 'edles Pferd (Ross)' gefallen Sonne = anor edel = arod Das würde dann ja sowas wie Anorroch ergeben, was für mich jetzt einfach zwei grob zusammengefügte Wörter sind. Oder auch Magoldîr grob zusammengefügte Wörter ( magol = Schwert dîr = Mann (was dann ja Schwertmann bedeuten würde, was passiert dann überhaupt wenn man lieber 'Mann des Schwertes' haben würde, muss dann da noch ein Wort dazwischen oder kann das so stehen gelassen werden?)) kann das überhaupt stimmen? Ich möchte mich auch noch für die schnellen Antworten bedanken, das erleichtert mir natürlich das Weiterschreiben sehr. Grüsschen Arves
Ailinel Geschrieben 4. August 2008 Geschrieben 4. August 2008 Also nun würde es mich aber trotzdem noch wunder nehmen wie ihr denn wenn ihr mehrere Wörter habt, die auch zu einem Namen zusammenfügt. Dann müsste ich mich nicht immer hier erkundigen, und euch mit meinem Wirrwarr belästigen. Abhängig von den jeweiligen Bestandteilen, sind beim Zusammenfügen verschiedenste Punkte, vor allem phonologischer Art, aber auch anderes, zu bedenken, die eine ziemlich gute Kenntnis der Sprache und ihrer Geschichte erfordern. Ich persönlich sehe keine Möglichkeit, dir hier in einem kurzen oder auch langen Beitrag eine Faustregel an die Hand geben zu können, die so funktioniert, dass du nicht doch noch nachfragen musst, wenn du sicher sein willst. Sorry.
Tulkassar Geschrieben 4. August 2008 Geschrieben 4. August 2008 Aranel ist ein attestierter (bei Tolkien allerdings männlicher) Name. Hat der Name auch eine Sindarin-Bedeutung? Denn Aranel steht ja in den Wortlisten auch als Prinzessin und das passt ja nicht so toll auf Dior... :-O
Glanwen Geschrieben 4. August 2008 Geschrieben 4. August 2008 Hallo Arves, Du hast ja schon ein paar Antworten erhalten. Hier noch ein paar Kommentare von mir: Alíl Scheint kein Elbisch zu sein, weder Quenya noch Sindarin…. Vielleicht Arabisch…. Wenn ich google, dann tauchen ein paar Namen auf… Arves (S.) Kann man, denke ich, als Namen verwenden. Ich würde aber Ardis, mit der gleichen Bedeutung, vorziehen. Firion + Aran (S.) Findest du beides auf sindarin.de Gathis gath (S.) "Höhle", nur mit dem –is bleibt es kein Sindarin. Mithris (S.) mith (S.) "Nebel" + riss (S.) "Schlucht, Klamm" = "Nebelschlucht", kann so stehen bleiben, wenn es zu Deinem Ort passt. Eliraon m.E. kein Elbisch. Ob Du ihn verwendest ist Deine Sache. Aranel (Q.) Ist Quenya: aranel noun "princess" (likely *aranell-) (UT:434) In Sindarin vielleicht "Königstern"…. Also nun würde es mich aber trotzdem noch wunder nehmen wie ihr denn wenn ihr mehrere Wörter habt, die auch zu einem Namen zusammenfügt. Dann müsste ich mich nicht immer hier erkundigen, und euch mit meinem Wirrwarr belästigen. Nützliche Links mit Kurzgrammatik und Sprachkursen findest Du in der Einführung. :-O
Avor Geschrieben 4. August 2008 Geschrieben 4. August 2008 Aranel (Q.) In Sindarin vielleicht "Königstern"…. Zusammensetzung: aran + êl könnte neben "Königsstern" auch etwas in der Richtung "königlicher Elb" (geschlechtsneutral) bedeuten. Die beiden Begriffe überschneiden sich ja ständig. Insofern als Beiname in Sindarin durchaus auf Dior anwendbar. @ Arves Was das "Sonnenpferd" betrifft, würde ich nach dem Vorbild von Roheryn vielleicht eher *Rochanor vorziehen. Für "Schwertkämpfer" haben wir Magor (aus Menelvagor WJ:234) attestiert.
Empfohlene Beiträge