Gute Frage, vilwarin.
Das heißt, eigentlich sollte man zuerst fragen, ob taschunko den Satz überhaupt übersetzt (in welche der Elbensprachen auch immer) oder einfach die deutsche Version in Tengwar transkribiert haben will.
Aber ganz gleich, welche Variante die gewünschte ist, Ausreden wie "ich komme mit dem ganzen Schriftenzeugsl überhaupt nicht klar" gibt es bei uns nicht. Auch wer Probleme hat, kann es erst mal versuchen und wird bestimmt etwas hinbekommen, was er herzeigen kann. Dann sind wir auch gern bereit, das Ergebnis zu besprechen, gegebenenfalls zu korrigieren und in jeder erdenklichen Form zu helfen.
Wir sind aber kein Übersetzungsbüro und auch kein Transkriptionscomputer, bei dem man nur einfach lieb schauen und aufs Knöpfchen drücken muss. Ein bisschen Eigeninitiative setzen wir bei jedem Fragesteller voraus.
(Dasselbe habe ich heute ein paar Posts weiter oben schon mal gesagt... ich glaube, ich sollte wirklich einen vorgeschriebenen Text irgendwo für den Bedarfsfall abspeichern und einfach immer wieder hier reinkopieren. *g*)
Links zu Wortlisten und guten Seiten betreffs Tengwar und ihrer Verwendung, sowie entsprechende Fonts gibt es in unserem Sprachen- und Schriftenthread. Dort gegebenenfalls erst mal nach passenden Vokabeln suchen, ruhig bei uns wegen der Übersetzung nachfragen und dann einen eigenen Versuch in Tengwar starten, den wir dann auch gemeinsam besprechen können.