Feawen Geschrieben 3. Januar 2003 Geschrieben 3. Januar 2003 Gerade eben kam im Fernsehen eine Quiz-Show ('Die Stunde der Wahrheit'), wo einer verschiedene Begriffe in Sindarin übersetzen musste. Er hatte eine Woche Zeit um eine Liste von Vokabeln zu lernen, und diese wurden dann in der Show abgefragt. Er hat es ganz knapp geschafft, die 15 Wörter in der vorgegeben Zeit (1 min und 45 sec.) zu übersetzen. Aber sie haben leider keine Ausschnitte aus dem Film gezeigt, wie ich eigentlich gehofft hatte. Außerdem hat war der nichtmal ein Tolkien-Fan, und er hat sich um die richtige Aussprache leider nicht geschert. Außerdem waren das komischerweise keine einzelnen Wörter wie 'Tor' oder 'Freund' sondern eher Namen wie 'Nen girith' Hat das vielleicht noch jemand außer mir gesehen? :anonym: Zitieren
Vasall Geschrieben 4. Januar 2003 Geschrieben 4. Januar 2003 jo ich aber ich habe kein Plan von sindarin und wie man das ausspricht hat sich aber nich sehr gut angehört. Zitieren
Mondkalb Geschrieben 4. Januar 2003 Geschrieben 4. Januar 2003 Muh! Hat es vielleicht jemand aufgenommen? Würde es gerne mal ansehen. Zitieren
Feawen Geschrieben 5. Januar 2003 Autor Geschrieben 5. Januar 2003 Ich hab's aufgenommen, musste aber hinterher fesstellen, dass ich aus Versehen ein RTL-HdR-Special überspielt habe, und dass unser alter Video-Recorder außerdem die ganze Kassette kaputt gemacht hat. Das Bild hat stellenweise geflimmert, und der Ton wurde mal lauter, mal leiser. Aber die lustige Aussprache von Laer Cú Beleg konnte man trotzdem noch verstehen. Es ist aber auch grausam, so einen geplagten Familienvater, der mit Fantasy absolut nichts am Hut hat, eine seitenlange Sindarin-Vokalbelliste lernen zu lassen! ;-) Zitieren
Gast Maximo Geschrieben 5. Januar 2003 Geschrieben 5. Januar 2003 grausam aber für den zuschauer äußerst amüsant :-O Zitieren
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.