Zum Inhalt springen

Elbische Schriftzeichen (Tengwar) Wörter, Sätze und Tattoos


Empfohlene Beiträge

Geschrieben (bearbeitet)

Wäre nun eher passen für mich ? Hristocol oder Hristocolindo ist ja beides Quenya nur versteh ich die Endungen nicht ganz.

Beide Namen bedeuten vermutlich dasselbe, vgl. einerseits cormacolindor (LotR) "ring-bearers" (hier Plural, Sg. wäre -colindo), andererseits Tancol (MR:385), der Name eines Sterns ("the significant star", "Signifer", also vielleicht "Zeichenträger"), hier wurden offenbar nur die Wortstämme (TAN-, KOL-) verwendet.

EDIT: Eirien war schneller. :)

Bearbeitet von Ailinel
Geschrieben (bearbeitet)

Hehe gute Arbeit ! Danke vielmals

Wird das H bei Hristocol mit einem hyarmen oder halla geschrieben ?

Dann das rómen fürs r

anschließend das slime mit nem Thetar Punkt fürs "is" wird das dann kombiniert ?

dann das Zeichen das aussieht wie ein P für t

gefolgt vom p mit einem o Thetar

und für col oder colindo bin ich mir nicht sicher gibts da bestimmte Zeichen für Endungen

oder ich würde ein elbisches c machen und anschließen ein l das aussieht wie ein geschwungenes T mit o Thetar

sry für die Ausdrucksweise :)

Hristocol_Versuch.doc

Liebe Grüße

Bearbeitet von Adrios
Geschrieben (bearbeitet)

Also, ich würde schreiben: halla, rómen mit i-Tehta darüber, silme, tinco mit o-Tehta (= hristo), und weiter: calma mit o-Tehta, lambe (= col).

Die Namen der Tengwar findest du z. B. hier.

und für col oder colindo bin ich mir nicht sicher gibts da bestimmte Zeichen für Endungen

Ich verstehe deine Frage nicht.

Wenn du 'colindo' schreiben willst, musst du eben die entsprechenden Tengwar und Tehtar benutzen.

Dein angehängtes Bild gibt für mich nur Ziffern wieder.

Bearbeitet von Ailinel
Geschrieben

Danke für die Hilfe!

Dachte gewisse Endungen muss man vl abwandeln. Aber hat sich damit auch erledigt.

  • 2 Wochen später...
Geschrieben

So, ich habe mich in letzter Zeit an der Transkription von Texten versucht und bitte nun die Experten mal einen kurzen Blick auf den folgenden zu werfen. Es handelt sich um unseren Trauspruch.

Vielen Dank im Voraus

post-5638-1247033268_thumb.jpg

Geschrieben (bearbeitet)

Sieht super aus! Nur bei diese würde ich das letzte _e_ auch mit dem Punkt für den Schwa-Laut schreiben. Als "volles" _e_ müsste es auf einen Vokalträger, weil sonst die Leserichtung nicht stimmt.

Bravo! :daumen:

EDIT: und bei unter solltest Du das _nt_ mit tinco und Tilde darüber schreiben.

Bearbeitet von Ithilwen
Geschrieben (bearbeitet)

Dankeschön!

Den Fehler bei "diese" hatte ich bereits entdeckt und das "unter" ändere ich jetzt auch noch! Müsste dann ja wie folgt aussehen?

Wenn man sich erstmal ein bißchen "reingefuchst" hat, läuft es mit dem transkribieren eigentlich ganz gut. Und vor allem macht es Spaß. Sinnvoll und hilfreich wäre nur eine Schablone für die Laptop-Tastatur....

post-5638-1247155219.jpg

Bearbeitet von Gil
Geschrieben

Der u-Tehta muss nicht unbedingt auf einen Vokalträger, er kann direkt über die Tilde, genug Platz ist normalerweise vorhanden.

Wenn man sich erstmal ein bißchen "reingefuchst" hat, läuft es mit dem transkribieren eigentlich ganz gut.

Der Satz bleibt in alle Ewigkeit gültig: üben, üben, üben :-O nicht wahr?

Geschrieben

Danke Ithilwen!

Das mit dem u-Tehta hatte ich mir zunächst auch gedacht, habe dann aber befürchtet, es könnte "zuviel" werden.

Wenn man "nt" hingegen "als zusammengehörig" ansieht, macht es wiederum Sinn...

Ich über dann mal weiter

Gast bummkugel
Geschrieben

huhu

hab ne frage an euch und hoffe einer kann mir weiter helfen oder sogar mein problem lösen. :rolleyes:

und zwar such ich für ein tattoo ein paar dinge in elbischer schrift (egal ob quenya oder sindarin)

ich hab schon auf ein paar anderen seiten nachgefragt aber da kam jedes mal die antwort "machs selber", da ich aber momentan einfach nicht die zeit habe (schule, arbeiten, sport etc) hoffe ich hier auf jemand zu treffen der so liebenswürdig ist und mir das machen würde =)

dominik, zum herrn gehörend -> herundur, heruvo, hírdur, hírnur, herdur, hernur

Lólindir Nénharma

Fastolph Sandybanks

und noch ein satz (bzw eig 2 aber mir würd schon mein name reichen alles andere wäre glaub zuviel erwartet =]):

ohne leiden bildet sich kein charakter.

der sinn des lebens besteht darin, zu leben wie alle welt und doch wie kein anderer zu sein.

wär echt super wenn mir jemand helfen könnte, kann mich auch revanchieren, falls jemand ein bild haben will, da ich hobbyzeichner bin xD (und ja so schlecht bin ich nicht :P)

so far bumm

schonmal vielen dank im vorraus für die mühe :)

  • 2 Wochen später...
Geschrieben

Hallo zusammen...

ich suche die Übersetzung in Schriftzeichen(elbisch oder ähnliches) von einem Schiftzug den ich mir tattoowieren lassen will...

Für meine Oma Elisabeth!

Über eine Datei würde ich mich sehr freuen! :-)

MfG

Nora

Geschrieben

ich suche die Übersetzung in Schriftzeichen(elbisch oder ähnliches) von einem Schiftzug den ich mir tattoowieren lassen will..

Dein Anliegen bleibt irgendwie unklar. Willst du eine Übersezung oder eine Wiedergabe des deutschen Textes in irgendwelchen Schriftzeichen? Und falls das Letztere zutrifft, was meinst du mit "elbisch oder ähnliches"?

Ich empfehle dir, zunächst dies zu lesen.

Geschrieben

Hallo!

Tut mir leid ich kenn mich nich so gut aus auf diesem Gebiet!

ich suche die Schriftzeichen zu dem o.g. Satz!

wie gesagt ich möchte mich tätowieren lassen und dazu hätte ich es gern in den Schriftzeichen (elbisch)!

ich habe den Namen schon gefunden aber ich hätte gern diesen Satz!

der name steht auf dieser Seite

http://www.tolkienforum.de/index.php?showt...mp;#entry261444

und in diesen Schiftzeichen hätte ich ihn gerne!

Vielen Dank!

MfG

Geschrieben (bearbeitet)

Ah ja! Vielleicht wird irgendein Forumsmitglied mit viel Hilfsbereitschaft und Freizeit den Satz für dich transkribieren.

Ansonsten kannst du ja versuchen, nach dem Vorbild der Transkription von 'Elisabeth' den Rest selbst zu schreiben. Mit dem hier verwendeten *Deutschen Tehtar-Modus von mach* (hier speziell mit der Schreibung von 'th' in deutschen Texten) habe ich mich nicht näher beschäftigt. Es gibt auch andere Möglichkeiten.

Bearbeitet von Ailinel
Geschrieben

Ich bin bei der Transkription eines Textes hinsichtlich des Wortes "Kraft" etwas in grübeln gekommen und benötige nun eure Hilfe.

Beim schreiben war ich mir eigentlich sicher, dass das "r" mit "romen" darstelle. Jetzt sind mir aber Zweifel gekommen, ob es nicht doch mit "ore" geschrieben wird. Da ich Wörter wir groß, grundsätzlich usw. auch mit "ore" geschrieben habe.

Ihr seht also meine Miesere. Einmal ins grübeln gekommen und schon ist die Sicherheit dahin...

post-5638-1248288641_thumb.jpg

Geschrieben

mae govannen!!!

hat jem. ein elbisches abc (möglichst das der alten könige) wo ich die buchstaben auf elbisch lernen kann.

danke im voraus.

Geschrieben

Kann mir denn keiner hinsichtlich meines Problems mit dem Wort "Kraft" helfen???

Wir es mit "romen" oder mit "ore" geschrieben? Ich bin mir wirklich unsicher ob sich das "r" auf das vorangehende "K" oder eben auf das nachfolgende "a" bezieht....

Geschrieben

Hallo Gil!

Meines Wissens nach verwendet man "romen" wenn das r innerhalb eines Wortes vorkommt und "ore" wenn das r am Ende eines Wortes steht.

Für "Kraft" wäre demnach "romen" anzuwenden.

Kannst dich ja hier nochmal kundig machen und vergleichen:

http://www.tolkien-berlin.de/katzer/tengwar.html

Liebe Grüße

Arothiriel

Geschrieben (bearbeitet)

Das ist eben genau das, womit ich mir nicht sicher bin. Ich habe das nämlich eher so verstanden, dass "romen" verwendet wird, wenn das "r" mit dem nachfolgendem Buchstaben verknüpft ist und "ore", wenn das "r" mit dem vorangegangenen.

Ich habe also dass Problem, womit das "r" bei Kraft verbunden ist... mit dem "K" oder dem "r", demnach K r-a ft oder K-r aft!

Also, wenn ich mir das jetzt so anschaue wohl doch eher mit "ore".... *unsicher*

Bearbeitet von Gil
Geschrieben (bearbeitet)

Das ist eben genau das, womit ich mir nicht sicher bin. Ich habe das nämlich eher so verstanden, dass "romen" verwendet wird, wenn das "r" mit dem nachfolgendem Buchstaben verknüpft ist und "ore", wenn das "r" mit dem vorangegangenen.

Ich habe den Eindruck, du beziehst dich hier (etwas missverständlich) auf die Unterscheidung zweier unterschiedlicher R-Laute im traditionellen britischen Englisch bzw. auf deren phonetische Schreibung mit Tengwar, vgl. hier.

Hier ist rómen das deutlich ausgesprochene 'r' vor Vokalen (wie in 'praise', 'return'), óre steht für das vokalisierte 'r' nach Vokalen, oft am Wortende (wie in for, return').

Egal, ob du in einer deutschen Tengwar-Schreibung auch einen derartigen Unterschied einführen willst (was wegen der anderen Qualitäten des 'r' nicht ganz einfach ist) - bei der Schreibung von 'Kraft' würdest du wohl in jedem Fall rómen brauchen.

Bearbeitet von Ailinel
Geschrieben

@ Gil:

Welchen Modus verwendest Du für dieses Wort? Ich nehme an, den Tehtar-Modus von mach? In diesem Fall wird Kraft mit rómen geschrieben, da ein Vokal folgt. In den meisten anderen Modi würde man es auch mit rómen schreiben.

Im Sindarin wird óre nur am Wortende benutzt, wie Arothiriel auch schon schrieb.

Ich höre auch oft von Theorien, wonach man nach Aussprache "ob gerollt oder nicht" unterscheidet. Eine solche Regel ist mir aber weder für deutsche noch für Sindarin-Modi bekannt. Anders anscheinend im traditionellen Englischen, wie Ailinel dargelegt hat. Für diesen Fall erscheint es sehr plausibel, eine Unterscheidung vorzunehmen. Es ist immer wichtig zu wissen, welchen Modus man für die Schreibung anwenden sollte, danach ergeben sich die zu verwendenden Zeichen.

Schreibt man skuul oder school? Alles eine Frage der Rechtschreibung. :-)

Geschrieben (bearbeitet)

Vielen Dank mal wieder für die Antwort Ithilwen:

Ich benutze den Tehtar_Modus von mach.

Dann war mein erster Eindruck doch richtig. Diese ganzen hin und her Überlegungen haben mich völlig aus meinem Konzept gebracht und mich einfach verunsichert. Keine Ahnung, wie ich darauf gekommen bin, nach der Aussprache und nicht nach der Schreibweise zu gehen. Es ist eben alles och nicht sehr sicher bei mir...

Bei dem Tehtar_Modus von mach ist es bei dem Buchstaben "R" demnach wie folgt:

Ich nehme "romen" immer, wenn auf das r ein Vokal folgt?!? Geht ein Vokal voraus benutze ich "ore"?!?

d.h. ich schreibe Wörter wir "groß", "grundsätzlich" usw. mit "romen", Wörter wie "Antwort", "einer" usw. mit "ore"?

Was mache ich aber, wenn bei einem Wort vor UND nach dem R ein Vokal steht? Beispiel "Erik"

Bearbeitet von Gil
Geschrieben (bearbeitet)

Bei dem Tehtar_Modus von mach ist es bei dem Buchstaben "R" demnach wie folgt:

Ich nehme "romen" immer, wenn auf das r ein Vokal folgt?!? Geht ein Vokal voraus benutze ich "ore"?!?

[...]

Was mache ich aber, wenn bei einem Wort vor UND nach dem R ein Vokal steht? Beispiel "Erik"

Hast du diesen Modus von mach eigentlich irgendwann tatsächlich gelesen und versucht seine Vorschläge nachzuvollziehen ?

Die Transkription von Wörtern im Text, z.B. 'Varianten', gibt Aufschluss bezüglich der letzten Frage.

Übrigens: mach ist ein aktives Mitglied von Mellyn Lammath und kann dir dort deine Fragen ganz direkt und persönlich, ohne mühsame Interpretationen aus zweiter Hand, beantworten, falls dir etwas unklar ist und du ihn dort fragen möchtest (im Bereich 'Schriftsysteme'). :-)

Bearbeitet von Ailinel
Geschrieben

In seinen Erläuterungen schreibt mach:

"Die Variante rómen wird immer dann verwendet, wenn ein Vokal folgt, ansonsten óre."

Welcher Buchstabe vor dem entsprechenden _r_ ist, ist also unerheblich, wichtig ist der nachfolgende Buchstabe.

Gast
Dieses Thema wurde nun für weitere Antworten gesperrt.
×
×
  • Neu erstellen...