KlaudiaKrol Geschrieben 3. Dezember 2010 Geschrieben 3. Dezember 2010 (bearbeitet) Hallo Zusammen, ich möchte die Begriffe Schicksal und Carpe Diem übersetzt und transkibieren.... Übersetzt habe ich, also zu einen wäre es amarth und iuitho galanath Nun zum transkibieren, könnt ihr mir helfen wie ich da am besten vorgehen kann? Ich habe gesehen hier gibt es mehrere Dateien zum runterladen, jedoch kann ich diese nicht öffnen da ich ein Macbook habe Ich hätte es gerne in Tengwar kursiv (Ringinschrift) Bearbeitet 3. Dezember 2010 von KlaudiaKrol
Ailinel Geschrieben 4. Dezember 2010 Geschrieben 4. Dezember 2010 Versuche es mit Tengwar Parmaite, dies funktioniert auf jeden Fall auch mit Mac.
KlaudiaKrol Geschrieben 4. Dezember 2010 Geschrieben 4. Dezember 2010 Ist das auch eine Datei zum runterladen? Und wenn ja kannst du mir sagen wo ich diese finde?
Ailinel Geschrieben 4. Dezember 2010 Geschrieben 4. Dezember 2010 http://at.mansbjorkman.net/parmaite.htm (Google hätte es auch getan.)
Avor Geschrieben 4. Dezember 2010 Geschrieben 4. Dezember 2010 (bearbeitet) @ Ailinel: Mit dem falschen Fuß aufgestanden? Vielleicht sollte ich den Link eigens als Mac-tauglich gekennzeichnet in unseren Einführungsthread aufnehmen. Dem Problem bin ich jetzt schon einigemale begegnet. @KlaudiaKrol Schau dir auf jeden Fall das Tastaturbelegungsschema für den Font an. (Sollte bei den Fonts in den Hilfedateien dabei sein.) Die Zeichen liegen nicht auf den lateinischen Buchstaben, sondern verteilen sich nach anderen Kriterien auf der Tastatur. Man kann also den Text, den man übertragen will, nicht einfach in die lateinische Tastatur eintippen, man muss sehen, welche Tengwar man braucht und sie sich dann auf der Tastatur zusammensuchen. Zum Thema, wie man grundsätzlich mit Tengwar schreibt und was für Möglichkeiten es gibt, schau mal hier (Öffne den Link unter dem Titel "Tîw i lam Thindrim - Writing Sindarin with Tengwar".) Versuchs einfach mal, wir helfen dann schon. Edit: So, jetzt habe ich den Link in den Infothread integriert. Bearbeitet 5. Dezember 2010 von Avor
Ailinel Geschrieben 4. Dezember 2010 Geschrieben 4. Dezember 2010 @ Ailinel: Mit dem falschen Fuß aufgestanden? Wieso? Der Link sollte funktionieren (und wenn man "Tengwar Parmaite" googelt, kommt man ebenfalls dorthin). :-O
Gast HiLeMA Geschrieben 4. Dezember 2010 Geschrieben 4. Dezember 2010 (bearbeitet) Neele Marie - elbisch.pdfHallo zusammen! Ich würde gerne wissen, wie man den Namen meiner Tochter in Tengwar schreibt und bin bei meinen Versuchen auf verschiedene Versionen getroffen und bin nun als "Laie" an meine Grenzen gestoßen. Hoffe, hier kann mir einer von euch weiterhelfen! Also, hier die Versionen....wenn alles richtig ist, dann sollte da irgendwo "Neele Marie" stehen! Vielen Dank! Bearbeitet 5. Dezember 2010 von HiLeMA
Ailinel Geschrieben 4. Dezember 2010 Geschrieben 4. Dezember 2010 Du musst deinen Transkriptionsversuch hochladen, siehe Anweisungen: http://www.tolkienforum.de/index.php?showtopic=7880&st=0.
Ailinel Geschrieben 5. Dezember 2010 Geschrieben 5. Dezember 2010 Die erste Version ist (fast) richtig. Das 'r' in 'Marie' sollte mit rómen wiedergegeben werden. (Das wäre das Zeichen, das du in deiner zweiten, ansonsten nicht korrekten, Version verwendet hast.)
Ithilwen Geschrieben 5. Dezember 2010 Geschrieben 5. Dezember 2010 Noch als Hinweis am Rande: die Namen sind jetzt phonetisch geschrieben, was natürlich durchaus möglich ist. Als andere Möglichkeit könnte man sie orthographisch transkribieren. Aber wie gesagt, so wie jetzt (inkl. Ailinels Korrektur) ist es auch möglich und richtig.
KlaudiaKrol Geschrieben 5. Dezember 2010 Geschrieben 5. Dezember 2010 (bearbeitet) Bearbeitet 5. Dezember 2010 von KlaudiaKrol
KlaudiaKrol Geschrieben 5. Dezember 2010 Geschrieben 5. Dezember 2010 (bearbeitet) Bearbeitet 5. Dezember 2010 von KlaudiaKrol
KlaudiaKrol Geschrieben 5. Dezember 2010 Geschrieben 5. Dezember 2010 (bearbeitet) Amarth iuitho galanath so meine beiden versuche, ist es denn auch richtig und wie kann ich dieses in die ringinschrift umsetzen? hab diese in keiner datei gefunden aber etliche male hier beim transkibieren Bearbeitet 5. Dezember 2010 von KlaudiaKrol
Ithilwen Geschrieben 5. Dezember 2010 Geschrieben 5. Dezember 2010 @Klaudia: Du hast leider den selben Fehler gemacht, wie die meisten, die sich zum ersten Mal mit der Tengwar-Schrift befassen: Du hast amarth eingetippt und nur die Schriftart umgestellt. So einfach geht es leider nicht. Sieh Dir mal die pdf-Datei an, die dem Schriftenpaket beigefügt sein müsste, dort gibt es einen Tastaturbelegungsplan. Zur Schrift an sich: Du hast schon die richtige, nämlich Tengwar Annatar. Wenn Du diese nun kursiv stellst, sieht sie der Ringinschrift sehr ähnlich.
KlaudiaKrol Geschrieben 6. Dezember 2010 Geschrieben 6. Dezember 2010 das habe ich fast schon befürchtet, nur ich habe mich da so durchgewurschtelt und leider niergendswo diesen tastaturbelegungsplan gefunden.....google hat mir da auch nich wirklich weiter geholfen
Ithilwen Geschrieben 6. Dezember 2010 Geschrieben 6. Dezember 2010 Entpacke den runtergeladenen zip-Ordner nochmal, da MUSS ein Tastaturbelegungsplan bei sein. Evtl. kann ich ihn Dir auch heute abend schicken, falls Du nicht fündig wirst.
KlaudiaKrol Geschrieben 6. Dezember 2010 Geschrieben 6. Dezember 2010 t#7#19 z#7Q$ 1%t$ so mein neuer Versuch, ich hoffe ich bin dem Ziel etwas näher gekommen
KlaudiaKrol Geschrieben 6. Dezember 2010 Geschrieben 6. Dezember 2010 und nun noch iuitho galanath x#j#5#19 bei iuitho komm ich nicht dahinter wie ich das iui bilden kann, die darauf folgenden Buchstaben wären 19&
Ithilwen Geschrieben 7. Dezember 2010 Geschrieben 7. Dezember 2010 (bearbeitet) Sieht doch schon mal gar nicht so schlecht aus! amarth: 'th' ist ein Laut und wird mit thúle geschrieben. Bezüglich des 'r' bin ich mir gerade unsicher, ob nicht besser óre verwendet werden sollte. galanath: Hier hast Du die Quenya-Schreibweise verwendet (Vokale auf vorhergehendem Konsonanten-Tengwa). Da die Sprache aber Sindarin ist, sollte die Schreibung wie bei amarth beibehalten werden. 'th' siehe oben. iuitho: 'th' siehe oben. 'ui' ist ein Diphtong und wird mit anna und u-Tehta geschrieben. Davor einfach ein i-Tehta auf Vokalträger. Dann noch thúle und Vokalträger mit o-Tehta, fertig. Und Du hast versucht Carpe Diem zu transkribieren? Das würde ich eher folgendermaßen schreiben: quesse - rómen mit a-Tehta - parma - Vokalträger mit e-Tehta und ando - Vokalträger mit i-Tehta - malta mit e-Tehta. EDIT: Ach ja, für die Tehtar gibt es verschiedene Ausführungen je nach unten stehendem Tengwa, sodass sie immer in der Mitte sind. Dann sieht's schöner aus ;-) Bearbeitet 7. Dezember 2010 von Ithilwen
Ailinel Geschrieben 7. Dezember 2010 Geschrieben 7. Dezember 2010 amarth: [...] Bezüglich des 'r' bin ich mir gerade unsicher, ob nicht besser óre verwendet werden sollte. Angesichts von rómen in 'Aragorn', 'Glorfinniel'... (SD:131) würde ich es hier ebenfalls verwenden.
Ithilwen Geschrieben 7. Dezember 2010 Geschrieben 7. Dezember 2010 Ja, stimmt. Óre wird (in diesem Modus) nur am Wortende verwendet. Manchmal sieht man den Wald vor lauter Bäumen nicht :-)
KlaudiaKrol Geschrieben 7. Dezember 2010 Geschrieben 7. Dezember 2010 so neuer Versuch, obwohl ich jetz glaub ich an meine Grenzen stoße und mir einiges leider immer noch unklar bleibt t#7#3 bei amarth komme ich nicht auf óre xj#5#3# galanath sollte nun komplett richtig sein, hoffe ich und iuitho, sorry aber ich glaube ich habe nur noch ein Brett vorm Kopf, also wenn ihr mir bei den letzten Dingen doch mit den Tastenkombis helfen könntet??das einzige was ich bei iutho rausgefunden habe dass ich mit h beginnen muss ?! sorry, ich weiß ist anstrengend mit mir aber weiß echt nimma weiter
Ithilwen Geschrieben 8. Dezember 2010 Geschrieben 8. Dezember 2010 Die Wörter sind jetzt richtig geschrieben (vielleicht noch die Tehtar anpassen, damit sie jeweils mittig über den Tengwar stehen). Óre brauchst Du nicht, das war eine falsche Überlegung von mir. Für iuitho musst Du folgendes eintippen: `BhM3`N
KlaudiaKrol Geschrieben 8. Dezember 2010 Geschrieben 8. Dezember 2010 `BhM3`N ach so, ist das nun richtig um es abschließen zu können und damit ich mir 100%ig sicher sein kann?
Empfohlene Beiträge