schelmes Geschrieben 18. April 2014 Geschrieben 18. April 2014 (bearbeitet) Hilfe, ich bräuchte dringend eine Übersetzung der Schriftzeichen. Ich bin mir ziemlich sicher dass es Sindarin ist und habe auch schon Diverse Übersetzungshilfen probiert, schaff es aber nicht. Könnte mir hier vielleicht jemand helfen??? Bearbeitet 27. April 2014 von schelmes Zitieren
Eirien Geschrieben 19. April 2014 Geschrieben 19. April 2014 Hallo schelmes, normalerweise ermutigen wir Fragesteller immer, erstmal ihre vorläufigen eigenen Ergebnisse zu posten, dann können wir gezielte Hilfestellung geben. Erfahrungsgemäß ist das viel befriedigender, als eine vorgefertigte Lösung zu bekommen, die man nicht reproduzieren und u.U. noch nicht mal nachvollziehen kann. Irgendwas musst du ja schon entziffert haben, um zumindest die Sprache zu erkennen, vielleicht möchtest du uns doch mal zeigen, was du bisher hast? Man muss allerdings sagen, dass dadurch, dass der Text zwar Sindarin ist (das stimmt schon mal), aber im Quenya-Modus geschrieben, was das Lesen einigermaßen erschwert. Bei den Zahlen muss noch angemerkt werden, dass die Zeichen wie auf dieser Seite hier abgebildet verwendet wurden, die, so viel wir wissen, meist von rechts nach links geschrieben wurden. Ob der Schreiber das auch so gemacht hat, dürfte vor Ort aber sicher leicht festzustellen sein (ich vermute mal, es handelt sich um Geocache-Koordinaten). Zitieren
Eirien Geschrieben 20. April 2014 Geschrieben 20. April 2014 (bearbeitet) Genau! Das Problem ist, dass der CO eine Schreibweise gewählt hat, die nicht so gut für Sindarin passt. Wenn man es nach dem Quenya-Modus liest, also die Vokale nach dem Konsonanten, über dem sie stehen, steht da: [snip] Hilft dir das weiter? Edit: Auflösung gelöscht Bearbeitet 27. April 2014 von Eirien Zitieren
Talwiel Geschrieben 29. April 2014 Geschrieben 29. April 2014 Hallo ihr können der elbischen schrift und aussprache ich will mich tättoowieren lassen und das ein schriftzug auf elbisch aber bitte ermutigt mich nicht das selbst zu machen das ist bei meiner freundin auch passiert und bei ihr gab ein spruch mal garkeinen sinn mehr und jetzt trau ich weder dem internet noch den tättoowierern manno wäre euch echt dankbar wenn ihr mir den satz übersetzen könntet auf sindarin oder quenya das ist egal Träumer sind die Helden dieser Welt Zitieren
Talwiel Geschrieben 29. April 2014 Geschrieben 29. April 2014 oh anstatt helden lieber krieger Zitieren
Eirien Geschrieben 29. April 2014 Geschrieben 29. April 2014 Hallo Talwiel, Anfänger dazu zu überreden, im Selbstversuch irgendwelche Tattoos zu entwerfen, ohne gleichzeitig eine Korrekturlesung ihrer Ergebnisse anzubieten, wäre in der Tat grob fahrlässig, ich hoffe, das ist nicht hier passiert? Davon abgesehen, solltest du aber zumindest in der Lage sein, gewährleisten zu können, dass der Tätowierer das Blatt mit der Vorlage nicht verkehrt herum hält, also wirst du nicht umhin kommen, dich selbst erstmal ein bisschen mit der Thematik zu beschäftigen. Grundlegende Infos hierzu findest du z. B. >hier. Du kannst deinen Satz überigens auch auf Deutsch in Tengwar schreiben, ohne ihn erst zu übersetzen. Zitieren
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.