Yochanan Geschrieben 1. Dezember 2015 Geschrieben 1. Dezember 2015 (bearbeitet) Hallo! Ich möchte meiner Freundin gerne einen runden goldenen Anhänger schenken und hätte daran gedacht rundherum einen Spuch in Sindarin eingravieren zu lassen. Im groben und Ganzen sollte er lauten: Vanessa mein Engel, ich liebe dich auf ewig/für immer. Dazu bin ich schon unterschiedliche Foren durchgegangen und zu folgendem Satz gekommen: Gwiwileth aenil nin gen melin n'uir. Letzten Endes möchte ich das ganze noch in die dazugehörige Schrift ändern - vielleicht habt ihr ein gutes Programm dafür? Ich würde euch bitten mich zu korrigieren oder vielleicht Verbesserungen einzubringen. Besten Dank Yochanan Bearbeitet 1. Dezember 2015 von Yochanan Schreibfehler Zitieren
Octopi Geschrieben 1. Dezember 2015 Geschrieben 1. Dezember 2015 Hallo Yochanan, erstmal willkommen im Forum! Transkribieren in eines der elbischen Schrftsysteme würde ich grundsätzlich von Hand empfehlen. Mir ist noch kein Programm untergekommen, dass die Aufgabe ordentlich erledigt. Unter den hier aufgelisteten Links findest du einige, die dir helfen können. Zu deinen Vokabeln: ich kann weder Gwiwileth noch aenil irgendwo finden, wo hast du die denn her? Zu Vanessa findest du hier etwas. Anstatt n'uir würde ich uireb vorschlagen. Der Rest sieht richtig aus. Zitieren
Yochanan Geschrieben 1. Dezember 2015 Autor Geschrieben 1. Dezember 2015 Hallo Octopi! vielen Dank für die rasche Antwort. Den Namen Vanessa habe ich hier gefunden: http://www.ambar-eldaron.com/sindarin_lexicon/namen.html Dieser hat mir insofern sehr gut gefallen, da meine Freundin Schmetterlinge liebt und wenn dies noch dazu die gleiche Bedeutung hat wäre das spitze. Beim Wort Engel scheiden sich die Geister, wie man so schön sagt, da es dieses Wort in Tolkiens Sprache leider nicht so gibt. dazu habe ich hier folgendes gefunden: angel Q ainu, aini S aenil(f), aen, aenos(m) http://www.nevrast.net/a.html Für etwaige andere Vorschläge bin ich sehr dankbar ;) Grüße Zitieren
Octopi Geschrieben 2. Dezember 2015 Geschrieben 2. Dezember 2015 vor 23 Stunden, Yochanan sagte: Beim Wort Engel scheiden sich die Geister, wie man so schön sagt, da es dieses Wort in Tolkiens Sprache leider nicht so gibt. Deshalb würde ich das lieber vermeiden... aber das ist wohl Geschmacks-/Auslegungssache. Der Name Vanessa an sich ist ja eine Erfindung eines Schriftstellers und geht auf Esther zurück. Die Bedeutung des Namens ist also wohl auch da zu suchen. Es gibt anscheinend auch eine Schmetterlingsart, die so heißt, aber deshalb bedeutet der Name ja noch nicht Schmetterling. Was du hier jetzt verwendest ist natürlich auch wieder Geschmackssache. Du solltest dir der Hintergründe nur klar sein. Zitieren
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.