Eleni Geschrieben 21. April 2023 Geschrieben 21. April 2023 (bearbeitet) Hallo zusammen Da ich bald heirate möchte ich in meinen Ring folgendes eingravieren: "Der eine Ring" Nun habe ich mich etwas in der Übersetzung versucht. Mal schauen was ihr dazu meint: i erui corf und dann habe ich online in Tengwar transkribiert. einmal in Deutsch und einmal in Sindarin (Anhang) Ich bin absolut kein Sprachgenie, habe versucht mich schlau zu machen und habe bereits vor vielen Jahren mich mit der Sprache auseinander gesetzt, für mich (Anfänger) sieht die Transkription nicht schlecht aus. Was meint ihr dazu? Grüsse Bearbeitet 21. April 2023 von Eleni Zitieren
Linnuial Geschrieben 23. April 2023 Geschrieben 23. April 2023 Die deutsche Transkription sieht gut aus, ich würde sagen, die kann man so nehmen. Die Übersetzung stimmt so noch nicht: Erui ist nicht das normale Wort für ‘allein, einzeln’, das ist ereb; Erui ist der Name eines Flusses in Gondor (VT42/10). Dann sind Adjektive im Sindarin nachgestellt, man würde also corf ereb statt ereb corf sagen, und zu guter Letzt mutiert der Artikel i das Folgewort: i·gorf ereb Allgemeiner Modus: Vollmodus von Beleriand: Zitieren
Eleni Geschrieben 23. April 2023 Autor Geschrieben 23. April 2023 Hallo Wow herzlichen Dank für deine super Erklärung und Verbesserung. Liebe Grüsse Zitieren
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.