Zum Inhalt springen

Thorsten's Sindarin-Text


Empfohlene Beiträge

Geschrieben

Prima - es war also kurz vor Tagesanbruch. :-)

Nächster Satz:

Edryn genn nan gâw e-heleg a e-loss.

Geschrieben

Hi Aredhel - fein, dass du wieder da bist.

Zum Satz:

Das kann es heißen. Überlegt aber vielleicht auch gleich mal, was "nan gâw" noch heißen könnte. Da gibt es noch eine zweite Möglichkeit.

Frage: Warum? :-O

Geschrieben

caw hätte ich jetzt auch mit Spitze/ Ende übersetzt, nur frage ich mich, ob das â eine bestimmte Bedeutung bezüglich der Wortübersetzung hat. Denn ich finde nirgends das Wort câw nirgends so, wie es hier im Satz zu finden ist. :kratz:

Geschrieben

Ich würde sagen, Thorsten verwendet das Wort analog zur Bedeutung von "taen", nämlich als Gipfel, oder Spitze. Ich würde es viellecht als "Gipfel aus Eis und Schnee" übersetzen.

Und "caw" wird nicht weich mutiert hier, Aredhel - welche Mutation löst denn "nan" aus? Und wieso klingen beide Wörter dann gleich?

Geschrieben

nan löst gemischte Mutation aus.

Und gaw und caw klingen bei gemischter Mutation nur deshalb gleich, weil das g in gaw unverändert bleibt.

Geschrieben

Jawollja, genau darauf wollte ich hinaus. :-)

Prima. Nächster Satz:

"Si úben!" nallant. "Man boe cared hi ammen?"

Geschrieben

Ach desshalb :-O Also dann mach ich gleich weiter: (weil sich dann Caliburn mit dem nächsten Satz rumschlagen muss ;-) )

"Hier ist niemand!" rief er."Was sollen wir jetzt tun?"

Geschrieben

Ja, ist im Grunde in Ordnung. Thorsten hat in beiden Fällen einen Akzent auf dem "sí". Deshalb würde ich allerdings schon davon ausgehen, dass er auch in beiden Fällen dasselbe Wort gemeint hat.

Nächster Satz:

Tellim na had hen, Olwen firn, dan hirim ereb loss!

Geschrieben

@ Aredhel

Du bist ja gemeiiin! :-)

Wir kamen zu dem Ort/ Platz sie/ ihr, Olwen starb, aber wir finden allein (nichts als) Schnee!

Geschrieben

So schlimm ist der Satz ja auch wieder nicht!

Aber denk nochmal genau nach, caliburn, kann das mit den Pronomen in der Mitte wirklich so stimmen?

Geschrieben

Ja, stimmt, das kam mir auch komisch vor.

Jetzt, wenn ich noch mal darüber nachdenke...

es ist bestimmt das lenierte sen = dies/s/r oder?

Wir kamen zu diesem Ort, Olwen starb, aber wir finden nur Schnee!

Geschrieben

Ganz genau. Perfekt. :-)

Nächster Satz: Ganz kurz und schmerzlos.

Mas i lam i-sern?

Geschrieben

@ Aredhel

Du bist ja gemeiiin!  :-)

Einer muss es ja machen ;-)

Wo ist die Sprache der Steine?

Geschrieben

Ja, prima. :-)

Nächster Satz:

Gwendolyn dharthant, i rainc în girnir.

Geschrieben

Hey, ihr seid ja richtig gut. :D

Nächster Satz:

Anírn lostad an uir a nallad Edryn thiant ben-ind.

Geschrieben

Sie wollte schlafen für eine Ewigkeit, und das Schreien/ Ausruf (der Erkenntnis) Edryns erschien nach diesen Gedanken.

Geschrieben

Fast. Mach dir mal Geadnken, caliburn, weshalb da ein Bindestrich zwischen ben und ind steht.

Geschrieben

Hm, okay, ben löst gemischte Mutation aus, deshalb vielleicht?

Dann müsste es so lauten:

Sie wollte schlafen für eine Ewigkeit, und das Schreien/ Ausruf (der Erkenntnis) Edryns erschien in den Gedanken.

Geschrieben

Nein. denk nocheinmal ein bisschen weiter. Ist hier ben= gemäß, betreffend; gemeint? (Und würde ich so albern fragen, wenn dem so wäre? :-O )

Geschrieben

Hi !

*zurückmeld*

Sicherlich hat Caliburn die Lösung auch gefunden, aber bevor er von Avor so allein in die "Mangel" genommen wird... *Achtung, Ironie* und es irgendwie net weiß...

Präfix pen = ohne ! Daher auch der Bindestrich, also pen-ind=ohne Sinn, dann wird noch leniert und wir landen bei ben-ind !

Demach müßte der letzte Teil des Satzes lauten:

... und der Ausruf Edryns erschien ohne Sinn

Geschrieben

Ja, als nachgestelltes Adverb.

Hi Faenôl, welcome back.

Fein, na dann:

Nächster Satz:

Mathant loss ring nuin dail în.

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.

Gast
Leider enthält Dein Inhalt Begriffe, die wir nicht zulassen. Bitte bearbeite Deinen Inhalt, um die unten hervorgehobenen Wörter zu entfernen.
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung wiederherstellen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...