Gast Ysabell Geschrieben 10. Juli 2006 Geschrieben 10. Juli 2006 Hi, meine Freundin und ich haben vor uns einen elbischen Schriftzug ums Fußgelenk herrum tattowieren zu lassen. Dazu fehlt uns allerdings eine richtige Übersetzung, da wir beide der Sprache nicht so mächtig sind, wie sicher andere hier im Forum. Hier also die Frage: Ihr Name ist Fee und meiner Hexe, wir wollen so etwas in der Art von Freundinnen "für immer" oder "auf ewig" oder "oder "für die Ewigkeit" schreiben, halt mit den Namen zusammen. Haben schon einige Versuche unternommen das in Wort und Schrift zu übersetzen, sind aber irgendwie nicht so vorrangekommen Wär echt lieb wenn mir da jemand helfen könnte.
Avor Geschrieben 10. Juli 2006 Geschrieben 10. Juli 2006 (bearbeitet) Ich fürchte, daraus wird nichts werden, Ysabell, denn weder Fee noch Hexe finden sich in Tolkiens Elbensprachen. Freundinnen wäre "meldis" (unterscheidet sich nicht von der Singularform) und "für immer" könnte man entweder mit Ryszard Dedzinskis "an-uir" oder auch mit "nan- uir" oder eventuell sogar mit "uireb" ausdrücken. Nachtrag von Móka: Bitte im Übersetzungsthread weiterschreiben. Thx! *abschließ* Bearbeitet 16. Juli 2006 von Mondkalb
Empfohlene Beiträge