Gast TúrinTurambar Geschrieben 25. März 2007 Geschrieben 25. März 2007 Also ich arbeite jetzt seit gut zwei Jahren an einer eigenen Sprache, und ich würd gern wissen, was andre Leute so davon halten, deswegen schreibe ich hier einen kleinen Dialog in meiner Sprache, Pacamin, hinein. Ich würde mich sehr freuen, mir einige Meinungen dazu anhören zu können (€=diäresisches E, also wie e mit zwei punkten drüber) sefmere dugse dunalse 1.dulu: balditres. du seled? 2.dulu: sel€i baladi. dal duawered diri? 1.dulu: palthraisd khurelew€i al donodoi dne€i€i. 2.dulu: o! eg dnaai€w€i diri donogle. Dialog zweier Menschen 1.Person: Guten Tag. Wie geht es dir? 2.Person: Mir geht es gut. Was wirst du heute tun? 1.Person: Ich werde den Garten pflegen und mich viel ausruhen. 2.Person: Oh! Ich werde heute mehr arbeiten. (Im letzten Satz soll das Pronomen eg eine besondere Betonung bewirken, also etwa wie: Ich hingegen werde heute mehr arbeiten.) PS: Weiß irgendjemand, wie man das diäresische E auf dem Pc schreiben kann?? :schaem: Zitieren
Beleg Langbogen Geschrieben 25. März 2007 Geschrieben 25. März 2007 ë das hier? frag mich nicht wie das beim pc geht... beim Mac ists jedenfalls die selbe Taste wies Ausrufezeichen. Zitieren
Gast TúrinTurambar Geschrieben 25. März 2007 Geschrieben 25. März 2007 Danke! Jetzt brauch ich kein Ersatzzeichen mehr Also jetzt: 1.dulu: balditres. du seled? 2.dulu: selëi baladi. dal duawered diri? 1.dulu: palthraisd khurelewëi al donodoi dneëiëi. 2.dulu: o! eg dnaaiëwëi diri donogle. Zitieren
Salmar Geschrieben 25. März 2007 Geschrieben 25. März 2007 Klingt wie ein Mischung aus Sindarin und Zwergisch. ^^ Für "ë" gibt es eine Tastenkombination mit "Alt" und Zahlen, aber ich weiß nicht mehr, welche das waren. Ich füg diese "Sonderzeichen" immer über "Symbole" in Word ein. Zitieren
Gast TúrinTurambar Geschrieben 25. März 2007 Geschrieben 25. März 2007 Ist gut. ich kanns ja jetzt schreiben: ëëë Aber die Anregungen zu der Sprache kommen tatsächlich teilweise aus den Elbensprachen aber nur die eine Hälfte. Das ganze fügt sich als Gegensatz zusammen: Einerseits Vokal-, andererseits Konsonantenhäufungen. Die konsonantenreichen Wörter sind vom Niederländischen angeregt, wo Konsonanten eine große Rolle spielen. Inspiration für die Grammatik war Latein... Ich weiß, viele Leute mögen kein Latein, aber die Grammatik ist so wunderbar einfach und logisch :rolleyes: Zitieren
Salmar Geschrieben 25. März 2007 Geschrieben 25. März 2007 > Ich weiß, viele Leute mögen kein Latein, aber die Grammatik ist so wunderbar einfach und logisch Ja, wenn man sich mal aufrafft, sie zu lernen. Ansonsten: Finde die Häufigkeit der Vokale doch etwas störrend, jedenfalls, wenn man es aussprechen will, aber es ist jedenfalls mal etwas Anderes. Wobei ich finde, dass die anderen Elemente, also die, die nicht aus den Elbensprachen stammen, klar überwiegen. Zitieren
Gast TúrinTurambar Geschrieben 13. April 2007 Geschrieben 13. April 2007 Nach einer mehr oder weniger kurzen Pause stell ich nun noch einen Text hier rein: Dnui egs braret. Tidragedra brekha khibrarëite latid. Khlid egs pruldi prakhrelet. Vrasmëi mauri al merenëi: "Rasheëde ekha!" Mein Haus brennt. Eine umgefallene Kerze hat es entzündet. Mein ganzer Besitz ist zerstört. Ich klage laut und denke: "Hätte ich das Licht doch gelöscht!" Ich würde mich über Antworten freuen! :-) Zitieren
Salmar Geschrieben 18. Mai 2007 Geschrieben 18. Mai 2007 Wenn "rasheëde" für "hätte ich doch... gelöscht" stehen soll, was ich stark annehme, dann ist dir das Wort schon mal gelungen. In meinen Ohren klingt das schon sehr nach "auslöschen". ;) Zitieren
Ravinna Geschrieben 31. August 2007 Geschrieben 31. August 2007 Mir gefällt die Sprach gut, es würde sich, glaube ich, nur komisch anhören, wenn man sie sprechen würde wegen den vielen Vokalen^^ kannst du auch Spanisch oder Italienishc? Vor allem beim ersten Teil hats mich daran errinert Zitieren
Gast Roheryn Geschrieben 1. September 2007 Geschrieben 1. September 2007 Erst mal: Toll dass du eine eigene Sprache entwickeln willst und das auch durchziehst. Ich hätte wahrscheinlich schon nach einem Monat wieder damit aufgehört. Mir gefällt die Sprache auch ganz gut. Ich denke, dass viele Deutschsprachige die häufigen Vokale als sonderbar empfinden, in anderen Sprachen (Finnisch?) ist das ganz normal. Dass du dich von der Lateinischen Grammatik inspirieren hast lassen, kann ich verstehen und finde ich gut. Das Elbische fällt mir nicht allzu sehr auf. Gibt es in deiner Sprache eigentlich ein q? Zitieren
Tulkassar Geschrieben 2. Oktober 2007 Geschrieben 2. Oktober 2007 Mich würde mal interessieren, wie du die Grammatik so aufgebaut hast. Nur aus der Übersetzung kann man nicht viel erkennen. Würd mich freuen, wenn du's mal bisschen aufsplitten würdest. Im Übrigen: Coole Sache! Ich hätte nie die Geduld! Bin schon genug damit beschäftigt Quenya zu raffen!! Zitieren
Athenander Geschrieben 19. November 2007 Geschrieben 19. November 2007 Hej, Turin T.^^ lol, noch jemand der seine eigene Sprache entwickelt hat... ^^ ich hab auch eine eigene Sprache entwickelt...^^ Ich finde deine Sprache cool^^ Erinnert mich an Finnisch mit ein bisschen Zwergisch und einem Hauch von Deutsch.^^ naja.... Wenn ich mal was sagen soll: A mar enya Veradh! Ich liebe und werde deine Sprache immer lieben! ^^ lol wenn man mal einfach Zeit hat und einem nichts einfällt, was man tuen kann, dann erfindet man schnell mal eine Sprache^^ Aenealin Turin-al Athenander^^ Zitieren
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.