Zum Inhalt springen

Das Hdr-Hörspiel  

39 Benutzer abgestimmt

  1. 1. Wie findet ihr es?

    • sehr gut
      19
    • gut
      16
    • mittel
      2
    • schlecht
      2
    • sehr schlecht
      0


Empfohlene Beiträge

Geschrieben (bearbeitet)

Hallo!

Wie findet ihr das Hörspiel von Hdr?

Bitte begründet eure Entscheidung kurz!!

Ich finde es sehr gut, da es viel mehr wie der Film enthält und schön erzählt ist!!

Bearbeitet von Zeberus
Geschrieben

Ich finde das Hörspiel auch gut, es hat eine eigene Athmosphäre und die Sprecher (bis auf Elrond) sind sehr gut besetzt.

Geschrieben

Mir gefällt das Hörspiel sehr gut. ( Meist ) geniale Sprecher. Eine wunderbare Atmosphäre.

Ich erinnere mich noch an die Erstausstrahlung im WDR- Radio vor Jahren. Wir saßen jede Woche ( ich glaube es war Mittwochs ) vorm Radio und haben die Cassette mitlaufen lassen. Dann wurde alles immer wieder kopiert. Bis jeder das Hörspiel hatte. Wir fieberten dem Mittwoch entgegen. Ja das waren noch Zeiten.

Mittlerweile auf CH höre ich Teile immer wieder gern.

Beste Grüße

Torshavn

Geschrieben

Ich finde es gelungen und höre es auch immer mal wieder, allerdings finde ich die BBC Version ein Häuchlein besser. Deshalb gibts von mir nur ein 'GUT'.

Geschrieben

Ich finde das Hörspiel sehr gut. Vor allem gefällt mir, dass es trotz vieler Kürzungen immerhin die Lovestory von Faramir und Éowyn enthält. Meine Lieblingssprecher sind die von Gandalf, Éomer und Fürst Imrahil. Außerdem finde ich super, dass man die Charaktere kaum verändert hat.

  • 2 Wochen später...
Geschrieben (bearbeitet)

allerdings finde ich die BBC Version ein Häuchlein besser

Wo gibt es diese BBC Version zum Downloaden?

Ps: legal

Bearbeitet von Zeberus
Geschrieben

Ich finde es sehr gut weil es viel von dem Feeling des Films ethält(Musik).

Geschrieben

Mir gefällt das HdR-Hörspiel (WDR 1991/92) sehr gut. Es ist fantastisch, stimmungsvoll und unterhaltsam. Auch wirkt es angenehm eigenständig: Es bleibt beim Buch, ohne das Buch zu sein und ohne Gefahr zu laufen, ein Hörbuch zu werden.

Unter anderem ist Tom Bombadils "Auftritt" gelungen, erfreulich und lobenswert.

  • 2 Wochen später...
Geschrieben

Faramir's Stimme ist doch die dt. Synchronstimme von Palpetin (oder wia ma den schreibt, vo Star Wars), oder?

was denkt ih? :kratz:

Geschrieben

Wo gibt es diese BBC Version zum Downloaden?

Ps: legal

Keine Ahnung. Ich hab mir da irgendwann mal die CDs geleistet (ich weiß nicht mehr worum es ging, nur noch, dass ich der Ansicht war, mich belohnen zu müssen. :-O)

Geschrieben

Eigentlich finde ich die deutschen Hörbucher recht gut ....leider mag ich die Stimme des Hauptsprechers nicht so sehr, ist mir einfach nicht angenehm...(ich kann mich leider nicht mehr genau an den Namen erinnern...meine allerdings es war ???Ernst Schröder???....kann falsch sein).

Sonst gibt es ein paar nette Textpassagen ;-)

lg Arthemie

Geschrieben

Faramir's Stimme ist doch die dt. Synchronstimme von Palpetin (oder wia ma den schreibt, vo Star Wars), oder?

was denkt ih? :kratz:

Weiß jemand darüber bescheid´???

  • 2 Wochen später...
Geschrieben

leider mag ich die Stimme des Hauptsprechers nicht so sehr, ist mir einfach nicht angenehm

Ich finde den Hauptsprecher scho ziemlich gut!!

aber jeder hat seinen Geschmack!

  • 3 Wochen später...
Geschrieben

Habt ihr eine lieblings folge beim Herr der Ringe Hörspiel (nicht das von BBC!)???

Mir gefallen die Folgen mit der Wanderung der Hobbits am besten könnte ruhig ein bisschen länger sein!!!

  • 3 Wochen später...
Geschrieben

find das Hörspiel vom WDR sehr schön. Das kürzen ist sehr gelungen.Sie haben nicht zu viel rausgekürzt und einige Stellen wort für wort aus der Carroux-Übersetzung übernommen. Das gefällt mir persönlich sehr gut. Außerdem passen die Stimmen der sprecher gut zu dem, was ich mir beim Lesen vorgestellt habe.

Geschrieben

Ich finde es auch ganz gut. Auch wenn meiner Meinung nach einige Stimem nicht so gut zu den Charakter passen.

  • 4 Wochen später...
Geschrieben

Also ich bin da geteilter Meinung. Gut find ich, dass die Szenen im alten Wald mit drin vorkommen, die im Film vollkommen weggelassen wurden. Was ich wieder nicht so gut finde ist, dass die Szenen als Frodo und Sam mit Faramir zusammenstießen einfach weggelassen wurden. Genauso auch den Schluss, die Rückkehr ins Auenland, die Reinigung des Auenlandes und die grauen Anfurten. Gerade bei der Reinigung des Auenlandes, wo Sam doch die Zerstörung in Galadriels Spiegel schon gesehen hatte. Noch etwas gefällt mir nicht: Arwen wird zwar erwähnt, aber sie hat kein Wort zu sagen. Der Sprecher von Aragorn ist auch nicht gut gewählt, er spricht irgendwie so eintönig. Also im Großen und Ganzen bin ich schon enttäuscht darüber.

  • 4 Wochen später...
Geschrieben

Im allgemeinen finde ich das Hörspiel sehr schön, nur die Scene, in der Glorfindel seinem Pferd den Befehl gibt loszugallopieren finde ich daneben.

Ich habe jetzt gerade erst mit der BBC version angefangen, und ich muss sagen, die übertrifft alles, was ich bisher gehört habe!

Geschrieben

Faramir's Stimme ist doch die dt. Synchronstimme von Palpetin (oder wia ma den schreibt, vo Star Wars), oder?

was denkt ih? :kratz:

Weiß jemand darüber bescheid´???

Sehr gut erkannt! Es ist die Stimme von Friedhelm Ptok, der u.a. den "Imperator" aka Senator Palpatine in Star Wars spricht. Und deswegen mag ich diese Stimme beim Hörspiel nicht, weil ich da statt an einen Faramir immer an den ollen Palpatine denke. :heul: Ich verstehe nicht,dass man so einen alten Sprecher (zu der Zeit der Aufnahme des Hörspiels bereits 55 Jahre alt!) für den jungen, knackigen Faramir genommen hat. :kratz:

  • 2 Wochen später...
Geschrieben

Weil wir schon mal bei den Sprechern sind, da muss ich noch was ergänzen (ich will ja net nur kritisieren). Ich fand die Sprecher der Hobbits, vor allem den von Bilbo richtig gut gewählt. Aber auch der König der Ringgeister hat seine Rolle gut gesprochen. Dabei is es mir schon irgendwie kalt übern Rücken gelaufen. Auch Baumbart klang echt überzeugend.

Wie fandet ihr übrigens das Lied, das Goldbeere sang, als die Hobbits bei Tom Bombadils Haus ankamen? Ich fand, dass es echt gut klang.

  • 4 Monate später...
Geschrieben

Ich finde das Hörspiel sehr gut, da alleine das Script sehr buchgetreu ist. Ebenso sind die Sprecher - bis auf die ein oder andere Ausnahem - gut gelungen. Endlich hört man Gandalf so, wie man ihn sich vorstellt.

Nur finde ich das Geräusch, wenn ein Horn geblaßen wird, grauenhaft. Dies ist aber auch das Einzige was ich auszusetzen hab.

  • 10 Monate später...
Geschrieben

Ich find das hörspiel total gut.vor allem gefällt mir die musik die macht das ganze sehr atmosphrisch und entspannend.ich kann mich noch erinnern wie ich das hörspiel zum ersten mal gehört hab.ich hab das ganze wochenende fast nichts anderes mehr gemacht :-O

  • 3 Jahre später...
Geschrieben

Ich hätte gerne mit "sehr gut" abgestimmt, weil das Hörspiel eigentlich super ist, muss mich aber mit einem "gut" bescheiden, denn leider vermisse ich schmerzlich den Schluss des Romans! Wie kann man denn die Hochzeit von Aragorn und Arwen einfach komplett weglassen? Das hat mich sehr enttäuscht. Auf Die Befreiung des Auenlandes hätte ich ja notfalls noch verzichten könnten, zumal der Schluss des Hörspiels quasi als "open ending" angelegt ist, man sich dieses Kapitel und dann auch Frodos Abschied an den Grauen Anfurten noch dazudenken kann. Aber der Schluss in Gondor wurde einfach überschlagen und das tut weh. Bis zu dieser Stelle finde ich die deutsche Fassung (aus verschiedenen Gründen, z.T. aufgrund des Sprechtextes bzw. der Regie) übrigens fast besser als meinen sonstigen Favoriten, die BBC-Fassung. Vor allem die Stimme von Aragorn ist dort etwas seltsam, wobei mich nicht die Tiefe stört, sondern die Aussprache: Es wirkt fast so, als habe der Schauspieler mit einem neuen Gebiss zu kämpfen. Die BBC-Fassung ist am Anfang leider nicht so vollständig wie die deutsche, dafür am Ende dann um so vollständiger (am besten hört man also eine Kombination aus beiden ;-) ). Interessant ist auch die US-Fassung, obwohl man merkt, dass sie mit geringen Mitteln sehr improvisiert aufgenommen wurde: z.B. daran, dass wenige Schauspieler viele Rollen sprechen und drei der vier Hobbits von Frauen gesprochen werden (was sehr inkonsequent ist, da dann die vierte Stimme - Frodo - fast schon unangenehm auffällt; wenn man sich nämlich die kleinen Hobbit-Gestalten vor Augen führt, wäre es nur logisch, dass sie höhere Stimmen haben, doch Frodo ist ja keine Ausnahme!).

  • 2 Monate später...
Geschrieben (bearbeitet)

Ich habe vor ein paar Tagen angefangen, wieder einmal das Hörspiel zu geniessen.

Dazu eine Frage am Rande:

Ich besitze die erste Auflage auf CD. Da wird immer noch jede Folge anmoderiert. Das ist mehr als lästig. Ist das heute bei neueren Ausgaben immer noch so?

Bearbeitet von Torshavn
Geschrieben

Beim Hörspiel vom WDR, Produktion 1991/ 92, Auflage aus dem Jahr 2000 gehen sowohl die einzelnen Titel als auch die CDs selbst moderationsfrei ineinander über.

Beim Hörspiel von der BBC, Produktion 1981, Auflage aus dem Jahr 2012 auch.

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.

Gast
Leider enthält Dein Inhalt Begriffe, die wir nicht zulassen. Bitte bearbeite Deinen Inhalt, um die unten hervorgehobenen Wörter zu entfernen.
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung wiederherstellen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...