Gast inuki Geschrieben 31. März 2008 Geschrieben 31. März 2008 (bearbeitet) Hi, könnte mir jemand diesen Text ins Sindarin übersetzen? Wäre euch echt dankbar. gleichgültig wie weit wir voneinander entfernt sind, unsere Seelen und unsere Herzen werden ewig vereint sein Vielen dank für eure Mühe inuki Bearbeitet 31. März 2008 von inuki
Avor Geschrieben 31. März 2008 Geschrieben 31. März 2008 (bearbeitet) Hallo Inuki, erst mal willkommen im Forum. Wir haben einen Thread für Übersetzungen vom und ins Elbische, also bitte in Zukunft nicht für jede Anfrage einen eigenen aufmachen. Was deinen Text betrifft, so lautet die Antwort: nein, können wir nicht, zumindest nicht wörtlich, da uns zuviele Vokabeln fehlen. Außerdem erwarten wir von jedem Fragesteller auch ein gewisses Maß an Eigeninitiative, sprich: Wer etwas übersetzt haben will, sollte sich zumindest erst mal um das Nachschlagen passender Vokabeln bemühen. Grammatik verlangen wir gar nicht - es schadet aber nicht, sich auch da zumindest am Rande einzulesen. (Z.B. auf www.sindarin.de) Beim Satzbau, den richtigen Mutationen und so weiter helfen wir dann gern. Schau also am besten mal hier nach und versuche schon mal, deinen Satz so umzuarbeiten, dass sich auch Vokabeln dafür finden lassen. Bearbeitet 31. März 2008 von Avor
Mortica Geschrieben 31. März 2008 Geschrieben 31. März 2008 (bearbeitet) Es ist ja schon erklärt worden, wo Übersetzungsanfragen hingehören. Ich mache daher den Thread zu und hier geht es weiter. Edit: Link geändert. :-O Bearbeitet 1. April 2008 von Mortica
Glanwen Geschrieben 31. März 2008 Geschrieben 31. März 2008 Ähm…. Mortica, ich glaube du hast dich da irgendwie "verlinkt". Aber trotzdem Danke für Deine Unterstützung! @Inuki: Bitte stell deine Anfrage bei weiterhin bestehendem Interesse bitte hier ein, wenn du Avors kleiner Starthilfe gefolgt bist. *wiederzusperr*
Empfohlene Beiträge