Zum Inhalt springen

Gedichte und Lieder übersetzen (*bitte*...)


Empfohlene Beiträge

Gast ElendilFalathionn
Geschrieben

Hallo wer selbstgeschriebene Texte/Lieder ins Sindarin oder qenya übertragen haben möchte, schreibt das einfach unten rein.

Irgendwer wird schon helfen :auslach::auslach::auslach::auslach::grummel: !

  • 1 Jahr später...
Geschrieben (bearbeitet)

Okay... *tief durchatmet*

Hier ist ein winzigkleines Gedichtlein - auf Sindarin. Hoff ich mal...

Ich hab es einfach gemacht, weil ich nix Besseres zu tun hatte und außerdem mein Sprachstudium ein wenig auflockern wollte.

Ist nicht besonders geistreich, aber darum ging es mir eigentlich ja auch gar nicht; ich bin schon froh, wenn ihr es versteht ^^

Wer Fehler findet, kann sie in der Fehlerkrippe abgeben, sie werden dort 24 h am Tag betreut. ;-)

Hi thîn; i 'ardh bain

Aníron i lû dhorthad

"Daro! Dartho!" pedin

- i lû nin ú-lasta

E fîr ah ú-dhâr

Ú-belin hebo lû anim

Und? (?):bounce:

Bearbeitet von Raumoriel
Geschrieben

Oh, das müsen sie gar nicht; auf Deutsch schreibe ich sehr gere glückliche oder lustige Gedichte. Nur gehört es irgendwie zu den höheren Weihen, in einer doch stark beschränkten Wortliste genug Stoff für ein witziges/satirisches Textchen zu finden. Sindarin scheint sich als Sprache für traurige Texte geradezu anzubieten.

Danke für den Hinweis, und ich bin ja so froh, dass du nicht mehr gefunden hast! :ugly:

Geschrieben

Man könnte das "sa" (das ja eine hypothetische Form darstellt,) eventuell gegen e (,das belegt ist,] austauschen. Aber das ist Geschmackssache, denke ich.

Aber dir ist schon klar, dass derselbe Wunsch, den du da ausdrückst, zu Fausts Ende geführt hat? :-O

Geschrieben

Nya, bis jetzt ist mir Mephisto noch nicht über den Weg gelaufen...

Ich dachte, e wäre nur für Personen? Klar ist lû hier personifiziert, aber das wollte ich trotzdem nicht wagen...

Geschrieben (bearbeitet)

Nya, bis jetzt ist mir Mephisto noch nicht über den Weg gelaufen...

Dann bist du noch nicht lange genug hier Klick Obwohl es nicht so ausssieht, als ob er oft vorbeischauen würde... :-O

Ich dachte, e wäre nur für Personen? Klar ist lû hier personifiziert, aber das wollte ich trotzdem nicht wagen...

Ich denke nicht. Warum sollen Personifikationen nicht "verweiblicht" werden. Auch im Englischen wird das oft gemacht. Für "es" könnte man auch anstelle von "sa" han verwenden, da haben wir wenigstens den Plural dazu attestiert. Aber im Grunde kannst du das machen, wie es dir gefällt.

Bearbeitet von Avor
Geschrieben

Si thîn

Nach dem HdR ist bei Tolkien offenbar hi, hî "jetzt" und si, sî "hier". Außerdem bedeutet das Verb thinna- bereits "Abend werden", was würde direkt passen.

Ich denke nicht. Warum sollen Personifikationen nicht "verweiblicht" werden. Auch im Englischen wird das oft gemacht.

Und im frühen Qenya ständig: súru laustanéro, kirya kalliére

Für "es" könnte man auch anstelle von "sa" han verwenden, da haben wir wenigstens den Plural dazu attestiert.

Im Prinzip auch den Singular - in den Etymologies.

OT: Ónen i lû al lam Thindrim, ú-chebin lû anim. 8-)

Geschrieben

Im Prinzip auch den Singular - in den Etymologies.

Stimmt. Hast du vielleicht zufällig Tabletten gegen Gedächtnisschwund? :ugly:

  • 2 Wochen später...
Geschrieben

GREETINGS DEAR ELBS

hab hier n'paar meiner werke

hoffe dass jemand spass dran hat!

weißestes weiß aller weiße, schwärzestes schwarz aller schwarze mögen die schreienden verstummen, und die gepeinigten erlõßt werdendas licht ist sein wille, und die dunkelheit seine stimme von den verachteten gepriesen und den gepriesenen verachtet, auß dem himmel herab und durch die hölle wird er kommen, der, den wir den einen nennen.

auf dass die träumenden erwachen

reibung erzeugt wärme, wärme erzeugt veränderung,veränderung erzeugt licht oder dunkelheit, wählen, muss jeder selbst

REUNION

so grau die seele ward, das licht so vern, dass die geliebte farbe offenbart.wiedererweckt durch die zeit, die sonne und den regen seien die worte aufs neue befähigt gedanken zu fassen.blätter fallen, doch wo werden sie landen?

MÄRCHEN DER ZEIT

dem Hiersein und Dasein gewahr, sei es mehr als ein Zeichen, dass die Grenze der Menschlichkeit offenbart.Zum verlassen der Physik gezwungen haben wir nur eine Wahl, den freien Willen

Geschrieben

GREETINGS DEAR ELBS

hab hier n'paar meiner werke

hoffe dass jemand spass dran hat!

Ja, absolut!

Das "verlassen der Physik" ist allerdings noch irgendwie "vern" !

:-O

Geschrieben

Alles eine Frage des Blickwinkels, Ailinel. Wenn Veränderung Licht und Dunkel erzeugt, haben wir sie vermutlich schon verlassen - irgendwie... :-O

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.

Gast
Leider enthält Dein Inhalt Begriffe, die wir nicht zulassen. Bitte bearbeite Deinen Inhalt, um die unten hervorgehobenen Wörter zu entfernen.
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung wiederherstellen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...