Ithilwen Geschrieben 13. August 2009 Geschrieben 13. August 2009 (bearbeitet) Hallo alle zusammen! Im Sprachenbereich gibt es ja die Übersetzungsübungen für Sindarin und Quenya. Nun habe ich mich gefragt, ob sowas in der Art nicht auch für Transkriptionen sinnvoll wäre? Dabei könnte man sogar die Texte aus den Übersetzungsthreads hinzuziehen. Ich denke, man sollte sich auf Texte in Sindarin und Quenya und evtl. Englisch beschränken, da es für diese Sprachen von Tolkien vorgegebene Regeln gibt. Alle anderen würden sich weniger eignen, da dort die eigene Vorliebe über den verwendeten Modus entscheidet. Ich denke, vor allem für die Anfänger könnte das eine schöne Sache sein, damit sie sich am Transkribieren probieren können. Und für die, die schon weiter sind, wäre es vielleicht nicht schlecht, um in Übung zu bleiben. Wäre schön, wenn Ihr nicht nur Eure Stimme abgebt, sondern auch kurz Eure Gedanken dazu äußert. Eine aufs Ergebnis gespannte ~ Ithilwen ~ EDIT: Ich habe meine Frage erweitert, da ich einen guten Hinweis bekommen habe, bezüglich eines Tengwar-Kurses. Die, die ihre Stimme bereits abgegeben haben, können nun auch noch ihre Meinung zur zweiten Frage äußern. Bearbeitet 31. August 2009 von Ithilwen Zitieren
Melinor Geschrieben 13. August 2009 Geschrieben 13. August 2009 (bearbeitet) ja, wäre auch dafür, da ich mich seit kurzen mit Sindarin beschäftige und mich ab und zu ans Tengwar abschweife dann braut man nicht mehr ständig fragen wer was wie zu schreiben hat (für z.b. ein Tatoo), sondern kann es sich hier selber erarbeiten. Bearbeitet 13. August 2009 von Melinor Zitieren
Arothiriel Geschrieben 23. August 2009 Geschrieben 23. August 2009 Die Idee finde ich großartig, weil ich von den Schriften total fasziniert bin. Arothiriel Zitieren
Perianwen Geschrieben 24. August 2009 Geschrieben 24. August 2009 Ich bin auch dafür. Gerade bei den Elbensprachen kann man sich das Wissen theoretisch aneignen, aber oft nicht ausprobieren oder etwas üben. Daher finde ich die Idee super! :daumen: Zitieren
caliburn Geschrieben 31. August 2009 Geschrieben 31. August 2009 joa, ich fände die Idee nicht schlecht. Ich habe bislang zwar erst ein oder zweimal was in Tengwar schreiben wollen, aber im Grunde genommen ist das eine gute Sache. Dann ist auch alles mal zentral erfasst und gleichzeitig eine Übung. Zitieren
Perianwen Geschrieben 31. August 2009 Geschrieben 31. August 2009 Sind das schon genug "ja's", um mit den Übungen zu beginnen? :trippel: Zitieren
Perianwen Geschrieben 1. September 2009 Geschrieben 1. September 2009 Ich kann zwar nicht mehr für das zweite abstimmen, weil ich bereits abgestimmt habe (oder liegt das nur an meinem Unvermögen?), aber generell fänd ich die Sache mit dem Tengwar-Kurs gut, auch wenn ich mich damit schonmal beschäftigt habe und die Grundzüge kenne. Allerdings würde ich das separat machen, damit es übersichtlicher ist. Und dann muss ja noch entschieden werden, welcher Modus benutzt wird, also mit oder ohne Tehtar. Oder werden zu beiden gleichzeitig Übungen angeboten? Zitieren
golwin Geschrieben 1. September 2009 Geschrieben 1. September 2009 Ich kann zwar nicht mehr für das zweite abstimmen, weil ich bereits abgestimmt habe (oder liegt das nur an meinem Unvermögen? Nein, wer bereits abgestimmt hat, kann nun nicht mehr abstimmen :-) Zitieren
Perianwen Geschrieben 1. September 2009 Geschrieben 1. September 2009 Na, da bin ich ja erleichtert. :-) Zitieren
Ithilwen Geschrieben 1. September 2009 Autor Geschrieben 1. September 2009 Ich kann zwar nicht mehr für das zweite abstimmen, weil ich bereits abgestimmt habe (oder liegt das nur an meinem Unvermögen? Nein, wer bereits abgestimmt hat, kann nun nicht mehr abstimmen Oh, das wusste ich nicht, ich dachte, das würde funktionieren. Zitieren
Ithilwen Geschrieben 10. September 2009 Autor Geschrieben 10. September 2009 Also, ich habe nochmal überlegt und werde nun wie folgt vorgehen: Zunächst wird es einfache Übungen geben, in Sindarin, Quenya und Englisch, zunächst Tehtar-Modus, später oder zwischendurch auch Vollmodus. Übrigens wäre es toll, wenn mir die Sprachgenies hier helfen könnten bei den zu transkribierenden Texten. Wie bereits erwähnt könnte man dazu die Übersetzungen von Schneewittchen und Dornröschen heranziehen. Ich selber kann nicht einschätzen, ob ein Text so richtig oder falsch übersetzt ist, da ich einfach zu wenig Erfahrung mit den Sprachen habe. Ihr könnt mir jederzeit was per PN zukommen lassen. Für den Anfang nehme ich erstmal einzelne Worte und Beispiele aus den Büchern. Einen Kurs*) werde ich versuchen auszuarbeiten, könnte aber Ende des Jahres bzw. Anfang nächsten Jahres werden. Bin mir noch nicht ganz sicher, ob ich das überhaupt hinkriege und ob es nicht zu kompliziert wird für jemanden, der von Sprachwissenschaft so gut wie keine Ahnung hat. Inwiefern der Kurs dann Übungen enthält, müsste man sehen. Die erste Übung sowie einen kurzen Text mit Hinweisen und technischen Tipps werde ich wohl Ende September einstellen, derzeit bin ich noch mit einem anderen Projekt (weitab von Tolkien und Tengwar ) beschäftigt, welches am 19.09. über die Bühne geht. Was meint Ihr dazu? *) Wahrscheinlich müssten es mehrere Kurse sein, je nach Sprache und dann jeweils nochmal Tehtar- und Vollmodus. Zitieren
Avor Geschrieben 10. September 2009 Geschrieben 10. September 2009 Mach es dir nicht zu kompliziert. Einzelne Sätze oder Zitate reichen völlig zum Üben. Es müssen ja nicht ganze Texte sein. Hast du schon mal einen Blick in LotRs Tengwarthreads im Plaza-Forum geworfen? Vielleicht kannst du dir dort Anregungen holen. Es hatte irgendwann dort im Sprachenbereich ein Tengwartutorial untergebracht und vor einer Weile gab es dort einen recht kurzweiligen Thread, die "Tengwar Teasers Revisited". Er hat dort Beispiele in Tengwar eigestellt (allerdings teilweise mit leichten Fehlern, was aber auch bedeutet hat, dass man aufmerksam lesen musste...) und die Teilnehmer haben die eingestellten Zitate im Spoilermodus rückübersetzt. So konnte jeder der wollte sich daran beteiligen, ohne über die vorherigen Antworten die Lösung gleich offen mitlesen zu müssen. Schau doch mal drüber, vielleicht kannst du ja etwas brauchbares herausziehen. Zitieren
Ithilwen Geschrieben 10. September 2009 Autor Geschrieben 10. September 2009 Das Plaza-Forum hatte Ailinel mir empfohlen, deshalb kam die ganz Frage mit dem Kurs überhaupt erst auf. Das mit den Rück"übersetzungen" hatte ich noch nicht gesehen, aber werde ich mir auch mal anschauen, ist auch eine gute Übung. Ganze Texte hatte ich auch nicht vor, aber schon ganze Sätze. Ich habe keinen Überblick, wieviel Material sich da allein aus den Büchern anbietet, werde das aber mal (anhand meiner begrenzten Bibiliothek) sichten. Wir werden es einfach mal probieren, auch wie gut das Ganze überhaupt angenommen wird und dann sehen wir, wieviel Text gebraucht wird. Kompliziert will ich es mir auf keinen Fall machen , allerdings hätte eine gründliche Ausarbeitung wiederum für mich einen riesigen Lerneffekt. Mal abwarten, wie es um meine Lust und Laune in nächster Zeit bestellt sein wird. Wie funktioniert das eigentlich mit diesen Spoilern? Wahrscheinlich mit Tags? Huch, klappt sogar! Klasse Sache für die Übungen. Zitieren
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.