Zum Inhalt springen

Suche passende Elbennamen


Empfohlene Beiträge

Geschrieben

Hallo zusammen,

 

Ich bin neu hier und dachte mir, mein erster Schritt sollte sein, meinen Namen in (oder ins?) Sindarin zu übersetzen.

 

Mein Name (Ableitung von Nikolaus) besteht aus den Elementen "Sieger" und "Volk". Gefunden habe ich dazu:

  • nos : Volk
  • gwaith : Volk (gepgraphisch) - also eher nicht

Sieger oder siegen hab ich nicht gefunden stattdessen:

  • main: Erster
  • maethor: Krieger

Möglich wären also:

  • main en nos -> mainos?
  • maethor en nos -> maethornos?

Korrekturen? Weitere Vorschläge/Alternativen?

Geschrieben

Hey

@Eirien Habe tatsächlich ein bisschen was gefunden, aber wie "überträgt" man das in einen Namen?

Geschrieben

Entschuldige, Octopi, deine Frage hätte ich beinahe übersehen...

Der Name "Nikolaus" wurde tatsächlich schon hier diskutiert und hier mit mehreren Varianten in die Namensliste aufgenommen.

 

@DieRonja: Was hast du denn gefunden?

Geschrieben

Unter anderem:

Sieg: tûr

bringen: 

strahlend: faen

Mutig: gorn

Glanz:  ril

Geschrieben

Falls du noch auf der Suche nach 'bringen' bist: tog-

Und das möchtest du jetzt wie kombinieren?

Geschrieben

Natürlich, ich habs vergessen einzufügen ;) Irgendwie wollte ich "Siegbringende" übersetzten, aber es scheiterte am zusammensetzen und bringende (nicht bringen)

Geschrieben

Das Partizip 'bringend' wäre vermutlich *togel, 'siegbringend' könnte also *Túrthogel heißen, was zur Not als (Bei)Name durchgehen könnte, s. Gilthoniel = 'Sterne entfacht habend(e)'. Ob das wirklich schön klingt, ist eine andere Frage.
'

Geschrieben

Tjaja, schön ist das nicht ;) Haste noch ein paar Vorschläge zu den anderen Bedeutungen?

Geschrieben

Wenn man sich von dem "Bringen" ein bisschen lösen kann, ginge vielleicht eine Zusammensetzung mit "-Träger(in)" wie in Taengyl = "sign-bearer" - *Túrgyl?

  • 6 Monate später...
Geschrieben

is anyone here who can translate two names in Quenya?

 

i want it for a tatoo

 

the names are:

 

Nathalie

 

Tanja

 

thank you

 

 

Geschrieben

I´am really sorry, Kili, but we can´t translate both names.

'Nathalie' is derived from the Latin word "natalis" which means in this context the birth of Christ. And of course there are no words in Quenya or Sindarin in this direction. Christmas doesn´t exist in the Universe of Middle-Earth.

Same thing about 'Tanja', which  is a diminuitive form of 'Tatjana'. A Russian female name, derived from (and meaning a member of)  "gens Tatia", an antique Roman family. And this family is part of our own reality and not of Middle-Earth. There is no way to translate both names.

Geschrieben

I wil eigentlich only the names im elbischen without e bedeutung

N-->

A-->

And so on

Geschrieben

If I don´t miss your point, you wish a transcription into Tengwar, not a translation? Then please move to our transcription thread.

 

You will be asked there to make a try of your own first. For this purpose, you will be provided with sources which will explain to you how to use Tengwar correctly. Then someone will help you to correct your (handwritten) version if necessary and in a second step will help you to write it with a Tengwar-Font on your Computer.

Readymades are not prefabricated in this forum. Everybody has to elaborate his projects on his own. But we are always glad to help you along with it.

  • 1 Jahr später...
Geschrieben

Hallo, mein Name ist Norell und ich bräuchte dringend eure Hilfe und hoffe hier bin ich richtig.^^

 

Ich bin Hobby Autorin und brauche meinen Namen auf Elbisch übersetzt. Ich habe schon viel probiert aber nicht das gefunden was ich wirklich brauche.

 

Mein Name Norell bedeutet übersetzt: die aus dem Norden stammende --> genau das hätte ich gerne übersetzt.

 

Ich hoffe Ihr könnt mir weiter helfen. Ich bedanke mich schon im vorraus.

 

Lg Norell

Geschrieben (bearbeitet)

Naja, bei Tolkien sind die 'Nordländer' Forodrim oder Forodwaith, also würde ich 'Mädchen/Frau aus dem Norden' oder 'Nordmädchen', 'Nordländerin' vielleicht auch mit einem der vorhandenen Begriffen für 'Norden' und einem passenden weiblichen Suffix bilden.

Also etwa *Forodiel, *Forodeth, *Forveniel oder *Forveneth.

Bearbeitet von Avor
Geschrieben

Hallo^^

 

vielen vielen lieben Dank für deine Hilfe!!! :-)

 

Endlich einmal eine richtige Hilfe. Du hast mir wirklich sehr geholfen. :-O

 

Nun kann ich mit meiner Herr der Ringe-Story endlich beginnen. *gg*

 

Lg Forodiel/Norell

Geschrieben

Gern geschehen, vielleicht kriegen wir sie ja irgendwann zu lesen? :-) Wir freuen uns hier immer, wenn wir die "Ergebnisse" unserer Fragesteller zu Gesicht bekommen, egal ob Eheringe, Tattoos oder Texte.

  • 2 Monate später...
Geschrieben (bearbeitet)

Hey .danke schon mal im voraus

Ich suche einen Namen der so viel bedeutet wie Sohn der Nacht oder Sohn der Dunkelheit oder etwas ähnliches (ist nicht schlimm wenn was anderes drin vorkommt ) es soll für Ne ff sein und es soll der kleine Bruder von Legolas  sein und er hat schwarze haare (deswegen der Name )

Bearbeitet von NekoXD
  • 1 Monat später...
Geschrieben (bearbeitet)

Hi Leute,

hier wurde zwar länger nichts geschrieben, aber ich versuche es trotzdem mal ...

Könnt ihr eventuell die folgenden Begriffe ins Elbische/Sindarin übersetzen?

- Weltenschützerin

- Drachenkriegerin

- Seelenschützerin

- Helle/Leuchtende Seele

- Wolf

- Vampir

 

Ihr würdet mir einen RIESIGEN Gefallen tun!!! :-D

PS: Weiß zufällig jemand, wie man den Namen "Silke" übersetzt? Irgendwie scheine ich den einzigen unübersetzbaren Namen zu haben ... :-(

Bearbeitet von Ithiliel
  • 1 Monat später...
Geschrieben

Hallo, Ithiliel!

Ich habe leider kaum Erfahrung mit dem ,,Erstellen'' von Namen, aber ich probiere es mal...

Ich garantiere für nichts ;P

Alles in Sindarin:

Welt/Erde: amar

schützen: beria-

Drache: meathor

Drache: amlug

hell/leuchtend: calima, calina

Selle: fea

Wolf: draug, garaf

zu Vampir habe ich leider nichts gefunden...

 

Drachenkrieger: Amlugmaethor   (bzw. Emlygmaethor?)

Und dann könntest du es verweiblichen zu:  Amugmeathoriel/Amlugmeathorwen

Leuchtende/Helle Seele: Calimafea/Calinafea

Zu Weltenschützerin und Sellenschützerin habe ich nur das Verb: beria- (schützen) gefunden und ich traue mich noch nicht, mit dem etwas zusammen zu basteln...

Vielleicht kann da ja jemand Erfahreneres etwas nachhelfen ;)

 

LG Nauriel

PS.: Seid mir nicht böse, wenn ich irgendwo eine Mutation, oder sonst was vergessen habe ;)

 

Hallo, NekoXD!

In Sindarin wäre das:

Sohn der Nacht:  Dûion, Fuinion, Môrion oder Mornion

Sohn der Dunkelheit: Dúathion, Dúawathion, Fuinion oder Môrion

 

Nacht: dû, fuin, môr, morn

Dunkelheit: dúath (dúawath), fuin, môr

Sohn: ion (ionn)

 

LG Nauriel

Geschrieben (bearbeitet)

Mae govannen!

So, ich habe nochmal alles überarbeitet, was ich da gestern reingschrieben hab und das ist dabei rausgekommen:

Für Ithiliel:

Weltenschützerin:  Beriamariel (wortwörtlich heißt das Weltschützermädchen oder Mädchen, das (die) Welt schützt)

Drachenkriegerin: Amlugmeathoriel (wwtl. Drachenkriegermädchen)

Helle/Leuchtende Seele: Calimafea (bzw. Calinafea) oder Feagalima (bzw. Feagalina)

Seelenschützerin: Beriafaeriel (wwtl. Mädchen, das (die) Seelen schützt)

Wolf: (wie oben)

Vampir: da hab ich ein bisschen was zusammengebastelt ;)

Adanedainag (wwtl. Mensch, der (andere) Menschen beißt)

Dîedainag (wwtl. Frau, die Menschen beißt)

Bennedainag (Mann, der Menschen beißt)

Und zu deinem Namen: Silke heißt blind, das Wort gibt es im Sindarin nicht aber man kann es mit nicht-sehen umschreiben, das wäre dann ú-geniel (nicht-sehendes Mädchen)

Und für NekoXD:

Ich hab noch was gefunden, das vielleicht passen könnte:

Daêrnil oder Lumernil (d.h. Schattenprinz)

LG Nauriel

PS.: Ich übernehme wieder einmal kein Haftung für irgenwelche Fehler in den Zusammenstellungen ;)

Bearbeitet von Nauriel
  • 6 Monate später...
Geschrieben

Hallo,

ich bin ganz neu in diesem Forum und auch recht blutiger Anfänger was das ganze Thema Elben und Elbensprache angeht.

Daher auch meine Frage wegen meinem Namen, ich hoffe ich habe den irgendwo richtig übersetzt.

 

Es soll bedeuten die Tochter des Sonnenaufgangs.

 

Sonnenaufgang - amrûn

Tochter - iel

 

Ist das richtig gedacht?

Wäre nett wenn ihr mir das sagen würdet.

Vielen Dank und liebe Grüße

Geschrieben

Ja, das ist vollkommen korrekt!

Bei Zusammensetzungen mit -iel und -ion (Sohn) ist das auch noch recht einfach ;)

LG Nauriel

  • 4 Wochen später...
Geschrieben (bearbeitet)

Hey ich hätte da ne frage ;)

Wisst ihr wie der Name Katharina auf elbisch heißt? Oder vllt auch Cathrina? Und wenn ihr es wüsstet könnt ihr mir vllt auch die Bedeutung des elbischen sagen? Ich wär so dankbar :)

Bearbeitet von Rebekha
Rechtschreibfehler

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.

Gast
Leider enthält Dein Inhalt Begriffe, die wir nicht zulassen. Bitte bearbeite Deinen Inhalt, um die unten hervorgehobenen Wörter zu entfernen.
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung wiederherstellen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...