Belwarin Geschrieben 4. Oktober 2010 Geschrieben 4. Oktober 2010 Hi, ich habe mir einen Langbogen gebaut. dem ich einen Namen geben möchte. Mir fällt nur leider nichts passendes ein. Deshalb wollte ich mal die kreativen Fachleute hier um Hilfe bitten. Der Bogen ist aus Osage und Ebenholz, d.h. eine Farbe wie etwa Honig mit schwarzem Griff. "Der Goldene" passt zwar, ist mir aber irgendwie nicht klangvoll genug. Habt ihr vielleicht eine bessere Idee? Danke Belwarin Zitieren
Olorion Geschrieben 4. Oktober 2010 Geschrieben 4. Oktober 2010 Wie wäre es wen du das Sindar Wort für "Gold" oder "Goldend" heraus findest und damit deinen Bogen benennst Liebe Grüße Olorion Zitieren
Belwarin Geschrieben 5. Oktober 2010 Autor Geschrieben 5. Oktober 2010 Hallo Olorion, meine Kenntnisse im Sindarin sind leider nur sehr lückenhaft. Soweit ich mich erinnere, bedeutet "Glor" gold(farben). Auf einer Webseite wurde mir "Der Goldene" allerdings als "Glaurung" übersetzt. Was ist richtig? Danke Belwarin Zitieren
Ailinel Geschrieben 5. Oktober 2010 Geschrieben 5. Oktober 2010 Vielleicht solltest du einfach mal Sindarin-Wortlisten durchsuchen, um zu sehen, was an Vokabular vorhanden ist. Glaurung enthält glaur, 'gold', ist jedoch der Eigenname eines Drachens. Zitieren
Ithilwen Geschrieben 6. Oktober 2010 Geschrieben 6. Oktober 2010 Vorschlag: ?cúlor oder ?penglor 'goldener Bogen' Ich hoffe, die Zusammensetzung ist so richtig. Peng ist der militärische Begriff für Bogen, cû eher "dichterisch", kann auch den Halbmond meinen. Statt glor konnte man vllt. auch mallen nehmen -> ?cúvallen bzw. ?pengvallen Alles bloß Versuche ins Blaue ... :-) Zitieren
Belwarin Geschrieben 6. Oktober 2010 Autor Geschrieben 6. Oktober 2010 Hallo Ithilwen, vielen Dank für die schönen Vorschläge. "Penglor" gefällt mir und passt in Tengwar auch gut auf den Bogen. Kannst Du mir auch noch sagen, wie man es richtig ausspricht? (pen-glor oder peng-lor) Tschüß Belwarin Zitieren
Ithilwen Geschrieben 7. Oktober 2010 Geschrieben 7. Oktober 2010 Bitte aber erst von jemandem begutachten lassen, im Übersetzen bin ich überhaupt nicht gut! Vor allem, wenn Mutationen dazu kommen. Vielleicht ist Ailinel so nett und schaut mal eben drüber. Da es eine Zusammensetzung aus peng + glor ist, bei der das 'g' von glor aufgrund von Mutation wegfällt, müsste es peng-lor ausgesprochen werden, also mit nasaliertem 'g'. Wir würdest Du es denn in Tengwar schreiben? Nicht, dass Du hinterher was falsches auf Deinem schönen Bogen stehen hast. ;-) Zitieren
Ailinel Geschrieben 7. Oktober 2010 Geschrieben 7. Oktober 2010 Keine Einwände gegen *Penglor von meiner Seite. ;-) Zitieren
Ithilwen Geschrieben 7. Oktober 2010 Geschrieben 7. Oktober 2010 Na, sowas nennt man dann wohl Glückstreffer! Danke, Ailinel! Zitieren
Belwarin Geschrieben 8. Oktober 2010 Autor Geschrieben 8. Oktober 2010 Bitte aber erst von jemandem begutachten lassen, im Übersetzen bin ich überhaupt nicht gut! Vor allem, wenn Mutationen dazu kommen. Vielleicht ist Ailinel so nett und schaut mal eben drüber. Da es eine Zusammensetzung aus peng + glor ist, bei der das 'g' von glor aufgrund von Mutation wegfällt, müsste es peng-lor ausgesprochen werden, also mit nasaliertem 'g'. Wir würdest Du es denn in Tengwar schreiben? Nicht, dass Du hinterher was falsches auf Deinem schönen Bogen stehen hast. So sollte es aussehen: "normale Schrift": Verschnörkelt (kursiv): Ich hoffe, das ist richtig. Tschüß Belwarin Zitieren
Perianwen Geschrieben 9. Oktober 2010 Geschrieben 9. Oktober 2010 Auf dem Óre fehlt noch ein o-Tehta. Zitieren
Belwarin Geschrieben 9. Oktober 2010 Autor Geschrieben 9. Oktober 2010 Auf dem Óre fehlt noch ein o-Tehta. Wenn ich Dich richtig verstanden habe, müsste es so aussehen? Zitieren
Perianwen Geschrieben 9. Oktober 2010 Geschrieben 9. Oktober 2010 Der o-Tehta ist richtig, aber du hast jetzt anstatt Nwalme ein Noldo benutzt. Wenn du das wieder änderst, so wie es im vorigen Versuch war, müsste es meiner Meinung nach stimmen. Wobei ich auch kein Profi bin. Zitieren
Belwarin Geschrieben 9. Oktober 2010 Autor Geschrieben 9. Oktober 2010 Der o-Tehta ist richtig, aber du hast jetzt anstatt Nwalme ein Noldo benutzt. Wenn du das wieder änderst, so wie es im vorigen Versuch war, müsste es meiner Meinung nach stimmen. Wobei ich auch kein Profi bin. Oh mann, Tengwar ist echt kompliziert. Nächster Versuch: Danke für die Mühe Belwarin Zitieren
Perianwen Geschrieben 10. Oktober 2010 Geschrieben 10. Oktober 2010 Für mich sieht es richtig aus, aber warte zu deiner eigenen Sicherheit bitte noch auf andere Kommentare. Zitieren
Ithilwen Geschrieben 11. Oktober 2010 Geschrieben 11. Oktober 2010 Müsste so stimmen, da das 'g' in der Aussprache ja mehr oder weniger verschluckt wird. Wäre das 'g' deutlich zu hören, etwa wenn ein Vokal folgt, würde es wohl mit ungwe und Tilde geschrieben. Zitieren
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.