Glierhuin Geschrieben 19. Mai 2013 Geschrieben 19. Mai 2013 Hallo, ich bin in einigen Online-Spielen, vor allem HdRO, auf den Gildennamen "Geryn en duath" gestoßen. Was von den Beteiligten immer mit "Herren der Dunkelheit" oder "Herrscher der Dunkelheit" übersetzt wird. Derjenige, der für die Übersetzung verantwortlich ist, ist wohl aber nicht mehr aufzutreiben. Daher meine Frage jetzt hier: en als Genitivmarkierung und duath als Dunkelheit scheint mir soweit in Ordnung, aber woher kommt "geryn"? Ein Blick in die Sindarin Lexika liefert mir für Herr oder Herrscher nur caun, aran, brannon oder hîr. Das natürlich im Singular. Der Singular von geryn dürfte doch sowas wie *gero(n) sein, falls es ihn denn gibt. Da es am Satzanfang steht lösen keinerlei Mutationen aus und normal wird ein o in der letzten Silbe im Plural zu y. Finde aber auch so kein entsprechendes oder zumindest ähnliches Wort. Nur hier, und eventuell wurde das einfach so übernommen, findet sich ein Ausdruck, der geryn verwendet: http://www.homepage-baukasten-dateien.de/alte-reiche/sindarin%20-%20satz%20lexikon.pdf Unter Ansprache: Meine Damen und Herren = Nîn hiril a Geryn Wobei mir das auch etwas seltsam erscheint, ist "hiril" doch irgendwie Singular. In den angegebenen Quellen auf der Seite wurde ich bezüglich geryn auch nicht fündig. Kann mir da jemand weiterhelfen? Zitieren
Eirien Geschrieben 19. Mai 2013 Geschrieben 19. Mai 2013 Hm, ich finde es immer schwierig, die Einfälle anderer Leute zu kommentieren oder gar zu interpretieren. >Der Singular von geryn dürfte doch sowas wie *gero(n) sein, falls es ihn denn gibt. Da es am Satzanfang steht lösen keinerlei Mutationen aus und normal wird ein o in der letzten Silbe im Plural zu y. Finde aber auch so kein entsprechendes oder zumindest ähnliches Wort Das war auch mein Gedanke, nur, dass es dann möglicherweise nicht "Herren", sondern "Besitzer" (im Plural) heißen sollte (wie auch immer man eine Dunkelheit "besitzen" kann), indem aus dem Verb gar- = 'to have, hold, possess' durch Anhängen der Personenendung -®on -> *garon = "(ein) Besitzer" gemacht wurde, im Plural wäre das *geryn >en als Genitivmarkierung und duath als Dunkelheit Hier hätte allerdings gemischte Mutation erfolgen müssen, also: e-dúath - ja, und das Längungszeichen auf dem u fehlt. > http://www.homepage-...atz lexikon.pdf Ui, das ist ja ein ziemlich umfassendes und ambitioniertes Schriftwerk - leider auch voller Fehler. Ich würde den Link schnellstmöglich vergessen. >ist "hiril" doch irgendwie Singular Im Singular und Plural gleich, das stimmt also schon. Der Rest des Satzes ist... Murks. Zitieren
Glierhuin Geschrieben 19. Mai 2013 Autor Geschrieben 19. Mai 2013 Vielen Dank für die Antwort! Auf Substantivierung eines eher unpassenden Verbs war ich garnicht gekommen - zumal es doch eine große Auswahl an existierenden Substantiven mit passenderer Bedeutung gibt. Denn "Besitzer von Dunkelheit" macht, wie du schon meintest, kaum Sinn. Die gemischte Mutation hatte ich übersehen... Das diese Seite mehr als zweifelhaft ist, war mir schon nach der Einleitung klar, wo es heißt, dass es zusammkopierte Sprüche aus teilweise "Fan-fiction" sind. War nur die einzige Quelle, wo ich das Wort in ähnlicher Bedeutung auffinden konnte. Nehme dann an, dass der Urheber dieser Konstruktion doch nicht ganz so sauber recherchiert hat. Wollte das nur klar haben, da mir der Ausdruck jetzt schon öfter über den Weg gelaufen ist und ich mir keinen richtigen Reim drauf machen konnte. Dachte läge an mir und meinen noch unzureichenden Kentnissen Ist wohl damit erledigt, dankeschön nochmal. Zitieren
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.